• 研究課題をさがす
  • 研究者をさがす
  • KAKENの使い方
  1. 前のページに戻る

NGUYEN THANH・TAM  NGUYEN THANH TAM

ORCIDORCID連携する *注記
… 別表記

NGUYEN THANH・TAM  NGUYEN THANH TAM

隠す
研究者番号 40782016
その他のID
所属 (現在) 2025年度: 愛知県立大学, 国際文化研究科, 准教授
所属 (過去の研究課題情報に基づく) *注記 2016年度 – 2017年度: 神戸大学, 国際文化学研究科, 学術研究員
審査区分/研究分野
研究代表者
外国語教育
キーワード
研究代表者
対照翻訳法 / 多言語多文化 / 機械翻訳 / 誤訳の分析 / SNSの機械翻訳 / メカニズム / 意味論的誤訳 / 多言語・多文化 / 三視点対照翻訳法 / 多言語多文化的対照翻訳 / 意味論的 / 誤訳 / 重訳
  • 研究課題

    (1件)
  • 研究成果

    (7件)
  •  重訳における誤訳の意味論的研究 ―多言語・多文化的対照翻訳方法の成立に向けて―研究代表者

    • 研究代表者
      NGUYEN THANH・TAM
    • 研究期間 (年度)
      2016 – 2017
    • 研究種目
      研究活動スタート支援
    • 研究分野
      外国語教育
    • 研究機関
      神戸大学

すべて 2017 2016

すべて 雑誌論文 学会発表

  • [雑誌論文] 重訳の再評価の試み-ベトナムにおける日本文学の重訳を中心に-2017

    • 著者名/発表者名
      グェン タン タム
    • 雑誌名

      通訳翻訳研究への招待

      巻: 16 ページ: 172-177

    • 査読あり
    • データソース
      KAKENHI-PROJECT-16H06967
  • [雑誌論文] 重訳の再評価の試み-ベトナムにおける日本文学の重訳を中心に-2016

    • 著者名/発表者名
      グェン タン タム
    • 雑誌名

      「通訳翻訳研究への招待」

      巻: 16 ページ: 172-177

    • 査読あり / オープンアクセス
    • データソース
      KAKENHI-PROJECT-16H06967
  • [学会発表] On finding a new definition of Indirect Translation2017

    • 著者名/発表者名
      NGUYEN THANHTAM
    • 学会等名
      The 8th Asian Translation Tradition Conference at SOAS
    • 発表場所
      ロンドン大学、イギリス
    • 年月日
      2017-07-05
    • 国際共著/国際学会である
    • データソース
      KAKENHI-PROJECT-16H06967
  • [学会発表] On finding a new definition of Indirect Translation2017

    • 著者名/発表者名
      Tam Thanh Nguyen
    • 学会等名
      The Asian Translation Traditions Conference at SOAS University of London, United Kingdom, 2017 July 5~ 7
    • 国際共著/国際学会である
    • データソース
      KAKENHI-PROJECT-16H06967
  • [学会発表] 意味論的誤訳―機械翻訳の 事例を通じて―2017

    • 著者名/発表者名
      グェン タン タム
    • 学会等名
      日本通訳翻訳学会第1 8回年次大会、愛知大学、2017年9月9日・10日
    • 国際共著/国際学会である
    • データソース
      KAKENHI-PROJECT-16H06967
  • [学会発表] Suggesting a new method for translating intercultural texts- Using Indirect Translation2017

    • 著者名/発表者名
      Tam Thanh Nguyen
    • 学会等名
      University of Alcala, Spain, 2017 March 8-10
    • 国際共著/国際学会である
    • データソース
      KAKENHI-PROJECT-16H06967
  • [学会発表] 重訳の実践運用:現状とその可能性2016

    • 著者名/発表者名
      グェン タン タム
    • 学会等名
      日本通訳翻訳学会第17回年次大会
    • 発表場所
      同志社大学
    • 年月日
      2016-09-10
    • 国際共著/国際学会である
    • データソース
      KAKENHI-PROJECT-16H06967

URL: 

この研究者とORCID iDの連携を行いますか?
※ この処理は、研究者本人だけが実行できます。

Are you sure that you want to link your ORCID iD to your KAKEN Researcher profile?
* This action can be performed only by the researcher himself/herself who is listed on the KAKEN Researcher’s page. Are you sure that this KAKEN Researcher’s page is your page?

サービス概要 検索マニュアル よくある質問 お知らせ 利用規程 科研費による研究の帰属

Powered by NII kakenhi