• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Kaneko Nami  金子 奈美

ORCIDConnect your ORCID iD *help
Researcher Number 10880908
Other IDs
Affiliation (Current) 2025: 慶應義塾大学, 文学部(日吉), 助教
Affiliation (based on the past Project Information) *help 2024: 慶應義塾大学, 文学部(日吉), 助教
2020 – 2021: 福岡大学, 公私立大学の部局等, 講師
Review Section/Research Field
Principal Investigator
Basic Section 02040:European literature-related / 0102:Literature, linguistics, and related fields
Keywords
Principal Investigator
自己翻訳 / 翻訳 / 少数言語文学 / バスク語文学 / 世界文学 / 翻訳研究 / 文学研究 / バスク語
  • Research Projects

    (2 results)
  • Research Products

    (3 results)
  •  A multifaceted study of Basque literature's internationalization and translationPrincipal Investigator

    • Principal Investigator
      金子 奈美
    • Project Period (FY)
      2024 – 2028
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
    • Review Section
      Basic Section 02040:European literature-related
    • Research Institution
      Keio University
  •  Establishment of bases for the study of literatures in minorized languages through the application of the perspectives of Translation StudiesPrincipal Investigator

    • Principal Investigator
      Kaneko Nami
    • Project Period (FY)
      2020 – 2021
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Research Activity Start-up
    • Review Section
      0102:Literature, linguistics, and related fields
    • Research Institution
      Fukuoka University

All 2022 2021

All Presentation Book

  • [Book] 現代バスクを知るための60章【第2版】2022

    • Author(s)
      萩尾生、吉田浩美(編著)、石塚秀雄、上田寿美、内田瑞子、オルティゴーサ・ガリ、梶田純子、金子奈美、砂山充子、竹谷和之、友常勉、渡邊千秋(共著)
    • Total Pages
      360
    • Publisher
      明石書店
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20K22004
  • [Book] 「その他の外国文学」の翻訳者2022

    • Author(s)
      白水社編集部(編)、斎藤真理子(序文)、鴨志田聡子、星泉、丹波京子、吉田栄人、青木順子、金子奈美、福冨渉、木下眞穂、阿部賢一(共著)
    • Total Pages
      228
    • Publisher
      白水社
    • ISBN
      4560098883
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20K22004
  • [Presentation] 自己翻訳作品を翻訳する:ベルナルド・アチャガ『アコーディオン弾きの息子』の邦訳における「折衷訳」というストラテジーについて2021

    • Author(s)
      金子奈美
    • Organizer
      世界文学語圏横断ネットワーク第13回研究集会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20K22004

URL: 

Are you sure that you want to link your ORCID iD to your KAKEN Researcher profile?
* This action can be performed only by the researcher himself/herself who is listed on the KAKEN Researcher’s page. Are you sure that this KAKEN Researcher’s page is your page?

この研究者とORCID iDの連携を行いますか?
※ この処理は、研究者本人だけが実行できます。

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi