• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

FURUKAWA Hiroko  古川 弘子

ORCIDConnect your ORCID iD *help
… Alternative Names

Furukawa Hiroko  古川 弘子

Less
Researcher Number 70634939
Other IDs
Affiliation (Current) 2026: 東北学院大学, 国際学部, 教授
Affiliation (based on the past Project Information) *help 2026: 東北学院大学, 国際学部, 教授
2023 – 2024: 東北学院大学, 国際学部, 教授
2022: 東北学院大学, 文学部, 教授
2014 – 2021: 東北学院大学, 文学部, 准教授
2013: 東北学院大学, 文学部, 講師
Review Section/Research Field
Principal Investigator
Basic Section 80030:Gender studies-related / Gender
Keywords
Principal Investigator
ジェンダー・イデオロギー / 翻訳研究 / 翻訳学 / 児童文学 / 女ことば / 文末詞 / 規範 / 女性のからだ / 翻訳テクスト / リプロダクティブ・ヘルス/ライツ … More / ジェンダー / ようこそ! あかちゃん / Making a Baby / Girl, Woman, Other / 少女、女、ほか / ノンバイナリー代名詞 / ボストン女の健康の本集団 / Our Bodies, Ourselves / 女のからだ / からだ・私たち自身 / セクシュアル・リプロダクティブ・ヘルス/ライツ / 言語使用 / 文芸翻訳 / トランスレーション・スタディーズ / 女性文末詞 / 読者受容 / 文体 / 文学翻訳 / 言語規範 / フェミニズム翻訳 / セクシャリティ Less
  • Research Projects

    (4 results)
  • Research Products

    (36 results)
  •  日本のフェミニズムにおける翻訳者の役割―インタビューと言説・パラテクスト研究Principal Investigator

    • Principal Investigator
      古川 弘子
    • Project Period (FY)
      2026 – 2029
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
    • Review Section
      Basic Section 80030:Gender studies-related
    • Research Institution
      Tohoku Gakuin University
  •  Analysis of translations of texts about female bodies and study of their receptionPrincipal Investigator

    • Principal Investigator
      FURUKAWA Hiroko
    • Project Period (FY)
      2020 – 2024
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
    • Review Section
      Basic Section 80030:Gender studies-related
    • Research Institution
      Tohoku Gakuin University
  •  Empirical Research on Translational Style and Norms from a Gender PerspectivePrincipal Investigator

    • Principal Investigator
      Furukawa Hiroko
    • Project Period (FY)
      2016 – 2019
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
    • Research Field
      Gender
    • Research Institution
      Tohoku Gakuin University
  •  Women's Language as a Linguistic Norm: Research from a Translation Studies PerspectivePrincipal Investigator

    • Principal Investigator
      Furukawa Hiroko
    • Project Period (FY)
      2013 – 2015
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
    • Research Field
      Gender
    • Research Institution
      Tohoku Gakuin University

All 2024 2023 2022 2021 2018 2017 2016 2015 2014 2013 Other

All Journal Article Presentation Book

  • [Book] 翻訳をジェンダーする2024

    • Author(s)
      古川弘子
    • Total Pages
      256
    • Publisher
      筑摩書房
    • ISBN
      9784480684967
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20K12464
  • [Book] The Palgrave Handbook of Literary Translation2018

    • Author(s)
      Boase-Beier, Jean, Lina Fisher and Hiroko Furukawa (eds.)
    • Total Pages
      551
    • Publisher
      Palgrave Macmillan
    • ISBN
      9783319757520
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16K02043
  • [Journal Article] 『女のからだ』(1974)とフェミニスト翻訳2023

    • Author(s)
      古川弘子
    • Journal Title

      WAN女性学ジャーナル

      Volume: 2023/10/19 Pages: 1-31

    • Peer Reviewed / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20K12464
  • [Journal Article] 「『からだ・私たち自身』(1988)が唱えたリプロダクティブ・ヘルス/ライツ」2021

    • Author(s)
      古川弘子
    • Journal Title

      『通訳翻訳研究』

      Volume: 21 Pages: 77-96

    • Peer Reviewed / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20K12464
  • [Journal Article] Connie’s Language and Sexuality: Lady Chatterley’s Lover in Japanese.2018

    • Author(s)
      Furukawa, Hiroko
    • Journal Title

      Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice

      Volume: Vol. 26, No. 3 Issue: 3 Pages: 377-390

    • DOI

      10.1080/0907676x.2017.1368677

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16K02043
  • [Journal Article] Kiki’s and Hermione’s Femininity: Non-translations and Translations of Children’s Literature in Japan.2017

    • Author(s)
      Furukawa, Hiroko
    • Journal Title

      Invitation to Interpreting and Translation Studies

      Volume: Vol. 17 Pages: 20-34

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16K02043
  • [Journal Article] 翻訳学への招待2017

    • Author(s)
      古川弘子
    • Journal Title

      東北学院大学論集―英語英文学―

      Volume: 101 Pages: 121-126

    • Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16K02043
  • [Journal Article] 翻訳・非翻訳小説における女ことば:文末詞使用と読者受容2017

    • Author(s)
      古川弘子
    • Journal Title

      通訳翻訳研究

      Volume: 第17号 Pages: 93-111

    • NAID

      130008122096

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16K02043
  • [Journal Article] Women's Language as a Norm in Japanese Translation2016

    • Author(s)
      Furukawa, Hiroko
    • Journal Title

      Culture-related Inquiries in Translation Research. eds. Justyna Giczela-Pastwa and Uchenna Oyali. Pieterlen & Bern. Peter Lang.

      Volume: 該当なし

    • Peer Reviewed / Acknowledgement Compliant
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25760015
  • [Journal Article] De-Feminizing Translation: To Give Women Voice in Japanese Translation2016

    • Author(s)
      Furukawa, Hiroko
    • Journal Title

      Translating Women: Different Voices and New Horizons. eds. Luise von Flotow and Farzanah Farahzad. London & New York: Routledge.

      Volume: 該当なし

    • Peer Reviewed / Acknowledgement Compliant
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25760015
  • [Journal Article] Intracultural Translation into an Ideological Language: The Case of the Japanese Translations of Anne of Green Gables2015

    • Author(s)
      Furukawa, Hiroko
    • Journal Title

      Neohelicon

      Volume: Vol. 42, No. 1 Pages: 297-312

    • Peer Reviewed / Acknowledgement Compliant
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25760015
  • [Journal Article] 女ことばと翻訳―理想の女らしさへの文化内翻訳2015

    • Author(s)
      古川弘子
    • Journal Title

      日本語論説資料

      Volume: 第50号第5分冊 Pages: 374-385

    • NAID

      130008122016

    • Peer Reviewed / Acknowledgement Compliant
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25760015
  • [Journal Article] 男性・女性翻訳者が女の声を訳すとき2015

    • Author(s)
      古川弘子
    • Journal Title

      東北学院大学論集

      Volume: 第99号 Pages: 65-74

    • Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25760015
  • [Journal Article] 西洋と日本のフェミニズム翻訳2014

    • Author(s)
      古川弘子
    • Journal Title

      翻訳研究への招待

      Volume: 12 Pages: 21-37

    • Peer Reviewed / Acknowledgement Compliant
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25760015
  • [Journal Article] 女ことばと翻訳―理想の女らしさへの文化内翻訳2013

    • Author(s)
      古川弘子
    • Journal Title

      通訳翻訳研究

      Volume: 13 Pages: 1-23

    • NAID

      130008122016

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25760015
  • [Presentation] ノンバイナリー代名詞の日本語への翻訳―『少女、女、ほか』を例として2024

    • Author(s)
      古川弘子
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第25回年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20K12464
  • [Presentation] 性教育絵本の英日翻訳の事例研究:Making a Babyと『ようこそ!あかちゃん』の比較分析から2023

    • Author(s)
      古川弘子
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第24回年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20K12464
  • [Presentation] Creating New Terms for Sexual Organs: A Feminist Undertaking in the Japanese Translation of Our Bodies, Ourselves.2022

    • Author(s)
      Furukawa, Hiroko
    • Organizer
      AAS (Association for Asian Studies) 2022 Annual Conference. University of Hawaii, USA
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20K12464
  • [Presentation] 「翻訳が提案した女性器名称の可能性を探る:『からだ・私たち自身』翻訳の意図と読者受容から」2022

    • Author(s)
      古川弘子
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第23回会年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20K12464
  • [Presentation] 「Our Bodies, Ourselvesのフェミニスト翻訳の試みと読者受容」2021

    • Author(s)
      古川弘子
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第22回会年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20K12464
  • [Presentation] 「『からだ・私たち自身』(1988)とリプロダクティブ・ヘルス/ライツ」2021

    • Author(s)
      古川 弘子
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会・関東支部第59回例会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20K12464
  • [Presentation] Translating Neuter Characters into Japanese: How Translators Read and Translated2018

    • Author(s)
      Hiroko Furukawa
    • Organizer
      PALA (Poetics and Linguistics Association) Annual Conference
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16K02043
  • [Presentation] 女性向けの翻訳・非翻訳テクストの文体比較2017

    • Author(s)
      古川弘子
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第18回会年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16K02043
  • [Presentation] 翻訳学への招待2016

    • Author(s)
      古川弘子
    • Organizer
      東北学院大学文学部英文学科公開講義
    • Place of Presentation
      東北学院大学
    • Year and Date
      2016-12-03
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16K02043
  • [Presentation] De-Feminizing Translation: A form of Feminist Translation in the Japanese Context2016

    • Author(s)
      Hiroko Furukawa
    • Organizer
      The Fifth Asia-Pacific Forum on Translation and Intercultural Studies
    • Place of Presentation
      University of Hawaii, USA
    • Year and Date
      2016-10-29
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16K02043
  • [Presentation] キキとハーマイオニーの女ことば―翻訳と非翻訳の児童文学における文体比較2016

    • Author(s)
      古川弘子
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第17回会年次大会
    • Place of Presentation
      同志社大学
    • Year and Date
      2016-09-10
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16K02043
  • [Presentation] Translational and Non-translational Style in Japanese Children's Literature2016

    • Author(s)
      Hiroko Furukawa
    • Organizer
      PALA (Poetics and Linguistics Association) Annual Conference
    • Place of Presentation
      University of Cagliari, Italy
    • Year and Date
      2016-07-29
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16K02043
  • [Presentation] De-feminised Sherlock Holmes' Woman: A Failed Attempt2015

    • Author(s)
      Furukawa, Hiroko
    • Organizer
      Colloquium for the 60th Anniversary of META
    • Place of Presentation
      University of Montreal, Canada
    • Year and Date
      2015-08-19
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25760015
  • [Presentation] Connie's Language and Sexuality: Lady Chatterley's Lover in Japanese2015

    • Author(s)
      Furukawa, Hiroko
    • Organizer
      PALA (Poetics and Linguistics Association) Annual conference
    • Place of Presentation
      University of Kent, UK
    • Year and Date
      2015-07-17
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25760015
  • [Presentation] Women’s Language as a Linguistic Norm: Research from a Translation Studies Perspective2014

    • Author(s)
      Furukawa, Hiroko
    • Organizer
      CETRA Summer School
    • Place of Presentation
      KU Leuven, Belgium
    • Year and Date
      2014-08-29
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25760015
  • [Presentation] 男性/女性翻訳者が女の声を訳すとき2014

    • Author(s)
      古川弘子
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第15回会年次大会
    • Place of Presentation
      愛知学院大学
    • Year and Date
      2014-09-14
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25760015
  • [Presentation] 男性・女性翻訳者が女の声を訳すとき2014

    • Author(s)
      古川弘子
    • Organizer
      2014年度 東北学院大学文学部英文学科公開講義
    • Place of Presentation
      東北学院大学
    • Year and Date
      2014-12-07
    • Invited
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25760015
  • [Presentation] Over-Feminised Chick Lit Girls in Japanese Translation: The Case of The Devil Wears Prada, Chasing Harry Winston and the Shopaholic series2014

    • Author(s)
      Furukawa, Hiroko
    • Organizer
      PALA (Poetics and Linguistics Association) Annual conference
    • Place of Presentation
      University of Maribor, Slovenia
    • Year and Date
      2014-07-17
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25760015
  • [Presentation] 女ことばと翻訳―理想の女らしさへの文化内翻訳

    • Author(s)
      古川弘子
    • Organizer
      日本語ジェンダー学会第14回年次大会
    • Place of Presentation
      桜美林大学
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25760015
  • [Presentation] Gender and Language Ideologies in Japanese Translation: From the 19th century to the Present

    • Author(s)
      Furukawa, Hiroko
    • Organizer
      ‘Did anyone say Power?’: Rethinking Domination and Hegemony in Translation
    • Place of Presentation
      Bangor University, UK
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25760015
  • [Presentation] 女ことばと翻訳―理想の女らしさへの文化内翻訳

    • Author(s)
      古川弘子
    • Organizer
      東北学院大学英語英文学研究所定例講演会
    • Place of Presentation
      東北学院大学
    • Invited
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25760015

URL: 

Are you sure that you want to link your ORCID iD to your KAKEN Researcher profile?
* This action can be performed only by the researcher himself/herself who is listed on the KAKEN Researcher’s page. Are you sure that this KAKEN Researcher’s page is your page?

この研究者とORCID iDの連携を行いますか?
※ この処理は、研究者本人だけが実行できます。

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi