• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Kageura Kyo  影浦 峡

… Alternative Names

KAGEURA Kyo  影浦 峡

影浦 峽  カゲウラ キョウ

影浦 峡  カゲウラ キヨウ

Less
Researcher Number 00211152
Other IDs
  • ORCIDhttps://orcid.org/0000-0003-1575-8837
Affiliation (Current) 2025: 東京大学, 大学院教育学研究科(教育学部), 教授
Affiliation (based on the past Project Information) *help 2020 – 2024: 東京大学, 大学院教育学研究科(教育学部), 教授
2018 – 2021: 東京大学, 大学院情報学環・学際情報学府, 教授
2017: 東京大学, 大学院情報学環, 教授
2017: 東京大学, 大学院教育学研究科(教育学部), 教授
2014 – 2016: 東京大学, 大学院情報学環・学際情報学府, 教授 … More
2014 – 2015: 東京大学, 大学院情報学環, 教授
2014: 東京大学, その他の研究科, 教授
2014: 東京大学, 大学院教育学研究科, 教授
2012 – 2013: 東京大学, 教育学研究科(研究院), 教授
2009 – 2012: The University of Tokyo, 大学院・教育学研究科, 教授
2007 – 2008: The University of Tokyo, 大学院・教育学研究科, 准教授
2006: 東京大学, 大学院教育学研究科, 助教授
2005 – 2006: 東京大学, 大学院・教育学研究科, 助教授
2005: Tokyo University, Graduate school of Education, Associate Professor, 教育学研究科, 助教授
2004: 大学共同利用機関法人国立情報学研究所, 人間・社会情報研究系, 助教授
2000 – 2004: 国立情報学研究所, 人間・社会情報研究系, 助教授
2001: National Institute of Informatics, Associate Professor, 助教授
2000: 国立情報学研究所, 人間社会情報研究系, 助教授
2000: NII, Human and Social Information Research Division Associate Professor, 実証研究センター, 助教授
1998 – 1999: 学術情報センター, 研究開発部, 助教授
1996 – 1998: 学術情報センター, 助教授
1996: 学術情報センター, 研究開発部, 教授
1994 – 1996: 学術情報センター, 研究開発部, 助教授
1993: NACSIS, 研究開発部, 助手
1990: 学術情報センター, 研究開発部, 助手 Less
Review Section/Research Field
Principal Investigator
Library and information science/Humanistic social informatics / Library and information science/Humanistic social informatics / Medium-sized Section 62:Applied informatics and related fields / Broad Section J / 情報システム学(含情報図書館学) / Intelligent informatics / 情報図書館学・人文社会情報学
Except Principal Investigator
情報システム学(含情報図書館学) / Library and information science/Humanistic social informatics / Educational technology … More / 情報図書館学・人文社会情報学 / Science and Engineering / Intelligent informatics / Library and information science/Humanistic social informatics Less
Keywords
Principal Investigator
機械翻訳 / ターミノロジー / 翻訳教育 / 専門語彙 / 翻訳支援 / 対訳抽出 / みんなの翻訳 / レファレンス / 多言語専門用語集 / ハイパーグラフ … More / ネットワーク・モデリング / 翻訳環境 / 翻訳テクノロジー / メタ言語 / 翻訳コンピテンス / 翻訳規範 / 翻訳プロセス・モデル / SNS / 読書触発 / 情報サービス / 教師付き学習 / 書名 / 固有表現抽出 / 文書分類 / 談話分析 / 誘引性 / 強迫性 / 態度分析 / 図書に言及するツイート / データアノテーション / 触発性 / 感情要因 / Twitter / LNRE models / Probabilistic modeling / Terminology / Quantitative lexicology / Information theory / Specialized terminology / 確立モデル / LNREモデル / 確率モデル / 計量語彙論 / 情報理論 / 言語処理 / 共同翻訳 / 協調翻訳 / 翻訳知 / 知識アーカイヴ / 語彙ネットワーク / 語彙成長 / Webクローリング / 対訳検索 / コンパラブル・アーカイヴ / 專門用語収集システム / 対比アーカイヴ / 並列アーカイヴ / 語彙集合 / 包括性 / 専門用語収集システム / 多言語処理 / アーカイヴ / 翻訳情報資源 / 受動態 / 翻訳修正コーパス / 翻訳の修正 / 下訳 / 翻訳教育プラットフォーム / 下訳修正訳コーパス / ぎこちない翻訳 / 誤訳 / 慣用句自動検索 / 自動慣用句検索 / 翻訳者用統合エディタ / 対訳文書抽出 / 熟語異形検索 / 翻訳者向けエディタ / 自動専門語彙編集 / 機会翻訳 / 翻訳者支援環境 / 翻訳修正候補提示 / 自動専門語彙構築 / 翻訳支援システム / オンライン翻訳支援 / 対訳辞書構築 / 翻訳支援エディタ / ツール … More
Except Principal Investigator
日本情報 / 学術情報 / SGML / 情報検索 / Japanese information / Standardization / 標準化 / 全文データベース / Japanese Information / Scholarly Information / 国際交換 / 電子図書館 / 書誌情報 / database / データベース / Information Retrieval / East Asia / 漢字処理 / 東アジア / Databases / 電子出版 / デ-タベ-ス / ネットワ-ク / 学術情報システム / 情報メディア / 出版 / 印刷メディア / インターネット / 情報利用行動 / 認知プロセスモデル / 項目応答 / 認知心理学 / 項目反応理論 / reading / テスト理論 / 認知 / 項目応答理論 / リーディングスキル / 読解力 / modern society / mathematical model / networked media / print media / library / ネットワーク・メディア / 近代社会 / 数理モデル / ネットワークメディア / 図書館 / Data Engineering / Multimedia Processing / Text Mining / Text Processing / Informatics / 映像処理 / 多言語トピックディテクション / カーネル法 / リンク分析 / 動的クラスタリング / ジャンル分析 / Web情報資源 / クラスタリング / リンク解析 / テストコレクション / 情報構造解析 / 多言語Webトピック活用 / 情報構造分析 / マルチメディア処理 / 多言語トピック活用 / Web情報検索 / 不均質コンテンツ / データ工学 / メディア処理 / テキストマイニング / テキスト処理 / 情報学 / Internet / information infrastructure / public libraries / OPAC / 書誌データベース / レファレンス・サービス / 公立図書館 / 図書館政策 / 情報政策 / 公共図書館 / Literacy / Information Use Behavior / Information Infrastructure / Information Access / Scholarly Information Policy / International Sharing / リテラシー / 情報基盤 / 情報アクセス / 学術情報政策 / 国際共有 / technical term extraction / semantic classification / knowledge acquisition / 知識表現 / タ-ミノロジー / 言語の統計的処理 / 記号処理プログラム / 自動抽出 / コーパス / 分布モデル / 係り受け解析 / オントロジー / 専門用語 / 専門用語抽出 / 意味クラス / 知識獲得 / Submission Rule / Electronic Submission / Electronic Publishing / Full-text Retrieval / Full-text Database / University Library / University Research Bulletin / 投稿規定 / 電子投稿 / 全文検索 / 大学図書館 / 大学紀要 / international shared input / international standardization / digital library / multimedia / information supply / information needs and demands / Scholarly Information System / Japanese studies,Japanese information,Information demands,Information Supply,Japanese language processing, Multi-lingual processing,Fulltext database technology / フルテキスト・データベース技術 / 日本研究、日本情報、情報需要、情報供給、日本語処理、多言語処理 / 学術情報の国際交換 / 文字セット問題 / コンピュータ処理 / 日本語資料の図書館 / 日本語文献 / 日本研究 / 国際共同入力 / 国際標準化 / デジタル図書館 / マルチメディア / 情報供給 / 情報需要 / Research trend / Information retrieval / Full text database / Electronic library / Sceientific information / 研究動向 / Scholarly Research Systems / CJK character processing / International communication / ネットワーク / 漢字 / 学術データベース / 東アジア文字 / 学術研究体制 / 国際流通 / Gateway / Electronic Library / Full Text Databases / Scientific Information / ゲートウェイサービス / ゲートウェイ / Bibliographic databases / Kanji Processing / Character Sets / 書誌情報デ-タベ-ス / 文字セット / Bibliometrics / Networking / Bibliographic Utility / Information Utility / Science Information Systems / 書誌ユ-ティリティ / 情報ユ-ティリティ / 知識基盤 / LIPER / 教科書 / 専門職養成 / 図書館情報学パラダイム / 臨床心理士 / 管理栄養士 / 検定試験 / 司書 / 図書館情報学教科書 / 図書館情報学検定試験 / 図書館専門職 / 司書課程 / 図書館情報専門職 / 司書養成課程 / 図書館情報学教育 / 統計データ / 近代日本 / 近代図書館 / Gopher / WWW / 電子的情報提供 / 電子ジャーナル / 大学図書館サービス / ネットワーク情報資源組織化 / ネットワーク情報サービス / URI構想 / 全文検索システム / ネットワーク情報資源 Less
  • Research Projects

    (26 results)
  • Research Products

    (372 results)
  • Co-Researchers

    (158 People)
  •  Construction of the terminology development model and its application to the augmentation of multilingual terminologiesPrincipal Investigator

    • Principal Investigator
      影浦 峡
    • Project Period (FY)
      2024 – 2027
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
    • Review Section
      Medium-sized Section 62:Applied informatics and related fields
    • Research Institution
      The University of Tokyo
  •  Developing a translation process model and constructing an integrated translation environment through detailed descriptions of translation norms and competencesPrincipal Investigator

    • Principal Investigator
      Kageura Kyo
    • Project Period (FY)
      2019 – 2023
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (S)
    • Review Section
      Broad Section J
    • Research Institution
      The University of Tokyo
  •  Developing methods and environments to stimulate pre-readers' reading habit by using SNSPrincipal Investigator

    • Principal Investigator
      KAGEURA KYO
    • Project Period (FY)
      2016 – 2018
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Challenging Exploratory Research
    • Research Field
      Library and information science/Humanistic social informatics
    • Research Institution
      The University of Tokyo
  •  Development of Reading Skill Test to Diagnose Learners' Basic Language Skills and Cognitive Traits

    • Principal Investigator
      Arai Noriko
    • Project Period (FY)
      2016 – 2020
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
    • Research Field
      Educational technology
    • Research Institution
      National Institute of Informatics
  •  Archiving and Using Translation Knowledge to Construct Collaborative Translation Training Aid SystemPrincipal Investigator

    • Principal Investigator
      Kageura Kyo
    • Project Period (FY)
      2013 – 2017
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
    • Research Field
      Library and information science/Humanistic social informatics
    • Research Institution
      The University of Tokyo
  •  An Empirical Study of Changes in Pring Media as Knowledge Infrastructure

    • Principal Investigator
      Toda Shinichi
    • Project Period (FY)
      2013 – 2016
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
    • Research Field
      Library and information science/Humanistic social informatics
    • Research Institution
      Toyo University
  •  Augmenting Terminologies through Proactive Extraction of Term Translation Pairs from the WebPrincipal Investigator

    • Principal Investigator
      KAGEURA Kyo
    • Project Period (FY)
      2012 – 2014
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Challenging Exploratory Research
    • Research Field
      Library and information science/Humanistic social informatics
    • Research Institution
      The University of Tokyo
  •  Research infrastructure formation for advancement of library and information science education

    • Principal Investigator
      NEMOTO Akira
    • Project Period (FY)
      2010 – 2014
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
    • Research Field
      Library and information science/Humanistic social informatics
    • Research Institution
      The University of Tokyo
  •  Developing an integrated translation-aid site that provides comprehensive reference resources for translatorsPrincipal Investigator

    • Principal Investigator
      KAGEURA Kyo
    • Project Period (FY)
      2009 – 2012
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
    • Research Field
      Library and information science/Humanistic social informatics
    • Research Institution
      The University of Tokyo
  •  An Empirical Study on The Development of Print Media and The Role of Libraries in Modern Society

    • Principal Investigator
      TODA Shinichi
    • Project Period (FY)
      2008 – 2011
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
    • Research Field
      Library and information science/Humanistic social informatics
    • Research Institution
      Toyo University
  •  翻訳における下訳・修正訳と機械翻訳出力の分析Principal Investigator

    • Principal Investigator
      影浦 峡
    • Project Period (FY)
      2008 – 2010
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Challenging Exploratory Research
    • Research Field
      Intelligent informatics
    • Research Institution
      The University of Tokyo
  •  Construction of online multilingual reference tools for aiding translatorsPrincipal Investigator

    • Principal Investigator
      KAGEURA Kyo
    • Project Period (FY)
      2005 – 2008
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
    • Research Field
      情報図書館学・人文社会情報学
    • Research Institution
      The University of Tokyo
  •  The raison d'etre and the social function of libraries in network environment

    • Principal Investigator
      TODA Shinichi
    • Project Period (FY)
      2004 – 2006
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
    • Research Field
      情報図書館学・人文社会情報学
    • Research Institution
      Toyo University
  •  An Information-Theoretic Approach to Characterizing and Modelling Terminology StructurePrincipal Investigator

    • Principal Investigator
      KAGEURA Kyo
    • Project Period (FY)
      2002 – 2003
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
    • Research Field
      情報システム学(含情報図書館学)
    • Research Institution
      National Institute of Informatics
  •  Study on Information Utilization System for Heterogeneous Contents

    • Principal Investigator
      ADACHI Jun
    • Project Period (FY)
      2001 – 2005
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
    • Review Section
      Science and Engineering
    • Research Institution
      National Institute of Informatics
  •  Study on International Sharing of Japanese Scholarly Information

    • Principal Investigator
      NAITO Eisuke, 井上 如
    • Project Period (FY)
      1998 – 2000
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (A).
    • Research Field
      情報システム学(含情報図書館学)
    • Research Institution
      National Institute of Informatics
  •  Possibilities of Public Library Services in Information Infrastructure

    • Principal Investigator
      MIURA Itsuo
    • Project Period (FY)
      1998 – 2000
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
    • Research Field
      情報システム学(含情報図書館学)
    • Research Institution
      The University of Tokyo
  •  Research and Development on Scholarly Information Dissemination Environments

    • Principal Investigator
      NAITO Eisuke
    • Project Period (FY)
      1996 – 1997
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
    • Research Field
      情報システム学(含情報図書館学)
    • Research Institution
      National Center for Science Information Systems
  •  Development of an Integrated Tool System for Technical Term Auto-Extraction and Knowledge Acquisition from Corpora

    • Principal Investigator
      TSUJI Junichi
    • Project Period (FY)
      1996 – 1998
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
    • Research Field
      Intelligent informatics
    • Research Institution
      The University of Tokyo
  •  Study on Demand and Supply of Japanese Scholarly Information Abroad

    • Principal Investigator
      INOUE Hitoshi
    • Project Period (FY)
      1995 – 1997
    • Research Category
      Grant-in-Aid for international Scientific Research
    • Research Field
      情報システム学(含情報図書館学)
    • Research Institution
      National Institute of Informatics
  •  研究成果流通システムの研究開発

    • Principal Investigator
      NAITO Eisuke
    • Project Period (FY)
      1994 – 1995
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Co-operative Research (A)
    • Research Field
      情報システム学(含情報図書館学)
    • Research Institution
      National Institute of Informatics
  •  Field research on scientific databases and research trend

    • Principal Investigator
      NEGISHI Masamitsu, 山田 尚勇
    • Project Period (FY)
      1994 – 1996
    • Research Category
      Grant-in-Aid for international Scientific Research
    • Research Institution
      National Institute of Informatics
  •  Filed Research on Global Flow of Scientific Information -- Towards the Systematization of Scientific Database

    • Principal Investigator
      YAMADA Hisao
    • Project Period (FY)
      1992 – 1993
    • Research Category
      Grant-in-Aid for international Scientific Research
    • Research Institution
      National Center for Science Information Systems (NACSIS)
  •  International Exchange of Japanese Information and Scholarly Databases in East Asian Scripts.

    • Principal Investigator
      INOUE Hitoshi
    • Project Period (FY)
      1992 – 1993
    • Research Category
      Grant-in-Aid for international Scientific Research
    • Research Institution
      National Center for Science Information Systems
  •  Field Research on Promotion of International Flow of Scholarly Information focusing on Science Information Systems

    • Principal Investigator
      INOUE Hitoshi
    • Project Period (FY)
      1990 – 1992
    • Research Category
      Grant-in-Aid for international Scientific Research
    • Research Institution
      National Center for Science Information Systems
  •  Feasibility Study on International Exchange of East Asian Databases

    • Principal Investigator
      YAMADA Hisao
    • Project Period (FY)
      1990 – 1992
    • Research Category
      Grant-in-Aid for international Scientific Research
    • Research Institution
      National Center for Science Information Systems

All 2024 2023 2022 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2001 Other

All Journal Article Presentation Book

  • [Book] Frontiers in Terminology (Automatic term processing in the context of translation: Theoretical and practical issues and prospects)2024

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Publisher
      Heilongjiang University Press
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] 図書館情報学事典(根本彰・倉田敬子編)「言語と記号」2023

    • Author(s)
      影浦峡
    • Total Pages
      754
    • Publisher
      丸善
    • ISBN
      9784621308202
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 1: Introduction分担執筆)2022

    • Author(s)
      Rei Miyata, Masaru Yamada, Kyo Kageura
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 13: MNH-TT: A Translator Training Platform that Incorporates Metalanguages分担執筆)2022

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Takeshi Abekawa, Masaru Yamada
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications2022

    • Author(s)
      Rei Miyata, Masaru Yamada, Kyo Kageura (eds.)
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 4: Metalanguages in Translator Education分担執筆)2022

    • Author(s)
      Hui Piao, Masaru Yamada, Kyo Kageura
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 2: Metalanguages and Translation Studies分担執筆)2022

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Rei Miyata, Masaru Yamada
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 10: Modelling the Process of Translation using a Metalanguages分担執筆)2022

    • Author(s)
      Masaru Yamada, Kyo Kageura, Rei Miyata
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 12: Incorporating the Source Document Property Metalanguage for Translation Education分担執筆)2022

    • Author(s)
      Hui Piao, Kyo Kageura
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] Routledge Handbook of Translation and Technology (Terminology extraction and management分担執筆)2020

    • Author(s)
      Kyo Kageura and Elizabeth Marshman
    • Total Pages
      556
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781138232846
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] The Routledge Handbook of Translation and Technology (Chapter 5: Terminology extraction and management)2019

    • Author(s)
      Kyo Kageura and Elizabeth Marshman
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781138232846
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Book] 「翻訳の社会的意味」(澤田治美編『ひつじ意味論講座7 意味の社会性』) p. 107-124.2015

    • Author(s)
      影浦峡
    • Total Pages
      293
    • Publisher
      ひつじ書房
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Book] Dury, et al. eds. La Neologie en Langue de Specialite ("Augmenting terminology by crawling new term translation pairs from textual corpora")2015

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Total Pages
      275
    • Publisher
      CRTT
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-24650122
  • [Book] Kockaert and Steurs, eds. Hadbook of Terminology ("Terminology and lexicography")2015

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Total Pages
      872
    • Publisher
      John Benjamins
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-24650122
  • [Book] The Quantitative Analysis of the Dynamics and Structure of Terminologies.2012

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Total Pages
      243
    • Publisher
      John Benjamins
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-24650122
  • [Book] The Quantitative Analysis of the Dynamics and Structure of Terminologies2012

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Total Pages
      243
    • Publisher
      John Benjamins
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Book] The Quantitative Analysis of the Dynamics and Structure of Terminologies.2012

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Book] 「情報学と語彙」斉藤倫明・石井正彦編『これからの語彙論』2011

    • Author(s)
      影浦峡
    • Publisher
      ひつじ書房
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Book] ひつじ意味論講座7 意味の社会性 (第6章 翻訳の社会的意味)2011

    • Author(s)
      影浦峡
    • Total Pages
      320
    • Publisher
      ひつじ書房
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20650020
  • [Book] これからの語彙諭(第10章「情報学と語彙」を分担執筆)2011

    • Author(s)
      影浦峡
    • Publisher
      ひつじ書房
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Book] 計量国語学事典(「語彙量の推定」の項)2010

    • Author(s)
      影浦峡
    • Total Pages
      423
    • Publisher
      朝倉書店
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Book] 言語処理学事典 (「ターミノロジー」の項)2010

    • Author(s)
      影浦峡
    • Total Pages
      913
    • Publisher
      共立出版
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20650020
  • [Book] 「使用率の分布」『計量国語学事典』2010

    • Author(s)
      影浦峡
    • Publisher
      朝倉書店
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Book] 「語彙量の推定」『計量国語学事典』2010

    • Author(s)
      影浦峡
    • Publisher
      朝倉書店
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Book] 書言語処理事典(「用語抽出」の項)2010

    • Author(s)
      影浦峡
    • Total Pages
      913
    • Publisher
      共立出版
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Book] 計量国語学事典(「使用率の分布」の項)2010

    • Author(s)
      影浦峡
    • Total Pages
      423
    • Publisher
      朝倉書店
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Book] 「用語抽出」『言語処理学事典』2010

    • Author(s)
      影浦峡
    • Publisher
      共立出版
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Book] 「ターミノロジー」『言語処理学事典』2010

    • Author(s)
      影浦峡
    • Publisher
      共立出版
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Book] 「意味の社会性」(「翻訳の社会的意味」を分担執筆)2009

    • Author(s)
      影浦峡
    • Publisher
      ひつじ書房(印刷中)
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Book] 数学は言葉(第5章「かたちから言葉を見る」)2009

    • Author(s)
      新井紀子・影浦峡
    • Total Pages
      243
    • Publisher
      東京図書
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Book] 翻訳の社会的意味(意味の社会性)2009

    • Author(s)
      影浦峡
    • Publisher
      ひつじ現代の意味論講座-新しい意味研究の地平第7巻
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Book] Readings in Japanese Natural Language Processing (Detecting Japanese term variations by morphosynactic rules分担執筆)2009

    • Author(s)
      Yoshikane, F. Tsuji, K. Kageura, K. Jacquemin, C.
    • Publisher
      CSLI Publications(印刷中)
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Book] 「かたちから言葉を見る」新井紀子『数学は言葉』2009

    • Author(s)
      影浦峡
    • Publisher
      東京図書
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Book] Topics in Language Resources for Translation and Localisation (BEYTrans: A wiki-based environment 分担執筆)2009

    • Author(s)
      Bey, Y. Boitet, C. Kageura, K.
    • Publisher
      John Benjamins(印刷中)
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Book] Readings in Japanese Natural Language Processing. Chicago : CSLI publications2009

    • Author(s)
      Fuyuki Yoshikane, Tsuji Keita, Kyo Kageura and Christian Jacquemin
    • Publisher
      Detecting Japanese term variation by morpho-syntactic rules
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Book] 子どもと話す言葉ってなに?2008

    • Author(s)
      影浦峡
    • Publisher
      現代企画室
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Book] Yuste, E. ed. Topics in Language Resources for Translation and Localisation. Amsterdam : John Benjamins2008

    • Author(s)
      Youcef Bey, Christian Boitet and Kyo Kageura
    • Publisher
      BEYTrans : A wiki-based environment for helping online volunteer translators
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Book] ソシュール一般言語学講義 コンスタンタンのノート2007

    • Author(s)
      フェルディナン・ド・ソシュール 影浦 峡・田中 久美子
    • Total Pages
      210
    • Publisher
      東京大学出版会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Book] Sica, G. ed. Open Problems in Linguistics and Lexicography. Milan : Polimetrica2006

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Publisher
      Towards the characterisation of the structure of terminologies : measuring the distance between Japanese terminology structures in different domains
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Book] 子どもと話す 言葉ってなに?2006

    • Author(s)
      影浦峡
    • Total Pages
      170
    • Publisher
      現代企画室
    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Book] "図書館:印刷された紙の果てしなき繁茂",『図書館情報学の新しい地平』編集委員会,『図書館情報学の新しい地平』2005

    • Author(s)
      影浦峡
    • Publisher
      日本図書館協会(発行準備中詳細未定)
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-13224087
  • [Book] Special Issue of Terminology : Recent Trends in Computational Terminology.2004

    • Author(s)
      Daille, B., Kageura, K., Nakagawa, H., L-F Chien
    • Total Pages
      182
    • Publisher
      John Benjamins Publishing Company
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-13224087
  • [Book] 第51回日本図書館情報学会研究大会予稿資料2004

    • Author(s)
      影浦 峡
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Book] 『電子図書館-デジタル情報の流通と図書館の未来-』「第二章 情報管理の前提からみた電子技術時代の資料」(シリーズ 図書館情報学のフロンティア)(日本図書館情報学会研究委員会編)2001

    • Author(s)
      影浦 峡
    • Total Pages
      204
    • Publisher
      勉誠出版
    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-13224087
  • [Book] Building and Using Comparable Corpora.Berlin:

    • Author(s)
      Kyo Kageura and Takeshi Abekawa (toappear)
    • Publisher
      Springer."The place of comparable corpora in providing terminological reference information to online translators: a strategic framework,"Serge Sharoff, Pierre Zweigenbaum and Reinhard Rapp(eds.)
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] Refinement of a Typology of Translation Strategies for English-to-Japanese Translation Based on Actual Examples and Multi-Person Discussions2023

    • Author(s)
      山本 真佑花、藤田 篤、影浦 峡
    • Journal Title

      Interpreting and Translation Studies: The Journal of the Japan Association for Interpreting and Translation Studies

      Volume: 23 Issue: 0 Pages: 15-35

    • DOI

      10.50837/its.2302

    • ISSN
      1883-7522, 2436-1003
    • Language
      Japanese
    • Peer Reviewed / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] 人間の翻訳と機械の翻訳(7):社会的な受容の一側面2023

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 78 Pages: 14-20

    • Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] A Scheme for Describing Differences Between Translations2023

    • Author(s)
      本田 友乃、藤田 篤、山本 真佑花、影浦 峡
    • Journal Title

      Interpreting and Translation Studies: The Journal of the Japan Association for Interpreting and Translation Studies

      Volume: 23 Issue: 0 Pages: 83-103

    • DOI

      10.50837/its.2305

    • ISSN
      1883-7522, 2436-1003
    • Language
      Japanese
    • Peer Reviewed / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] 人間の翻訳と機械の翻訳(8):翻訳者がしていること・MTにできること2023

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 79 Pages: 22-29

    • Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] 翻訳者コンピテンスの涵養を目的とする翻訳教育カリキュラムの開発に向けたレビュー:『わかること』を介した『できること』の移転に向けて2023

    • Author(s)
      朴惠・影浦峡
    • Journal Title

      生涯学習基盤経営研究

      Volume: 47 Pages: 1-17

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] Automatic Term Processing in the Context of Translation: Theoretical and Practical Issues and Prospects2023

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Journal Title

      Terminology and Cognition

      Volume: I

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] 人間の翻訳と機械の翻訳(6):翻訳中核プロセスの一つの性質2022

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 77 Pages: 28-33

    • Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] 異なる翻訳間の差異を記述するためのスキームの構築2022

    • Author(s)
      本田友乃, 山本真佑花, 影浦峡
    • Journal Title

      通訳翻訳研究への招待

      Volume: 24 Pages: 1-21

    • Peer Reviewed / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] 翻訳者コンピテンスの涵養を目的とする翻訳教育カリキュラムの開発に向けたレビュー - 『わかること』を介した『できること』の移転に向けて -2022

    • Author(s)
      朴惠, 影浦峡
    • Journal Title

      生涯学習基盤経営研究

      Volume: 47 Pages: 1-17

    • Peer Reviewed / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] 人間の翻訳と機械の翻訳(4):翻訳論の翻訳とMT研究の翻訳2021

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 74 Pages: 6-10

    • Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] The status and role of dictionaries in the era of unlimited online lexical information search and free online MT use2021

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Journal Title

      Journal of Korealex

      Volume: 36 Pages: 7-33

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] 人間の翻訳と機械の翻訳(5):翻訳者のコンピテンスとは何か2021

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 75 Pages: 34-38

    • Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] 言語学的カテゴリーに基づく翻訳 QA スキームの分析2021

    • Author(s)
      宮内拓也,影浦峡
    • Journal Title

      生涯学習学基盤経営研究

      Volume: 44 Pages: 13-26

    • NAID

      40022603602

    • Peer Reviewed / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] 人間の翻訳と機械の翻訳(2) :文書とはどのようなものか?2020

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 72 Pages: 7-11

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] Developing a translator training platform by clarifying translation process through user story map2020

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Masaru Yamada and Takeshi Abekawa
    • Journal Title

      Proceedings of the Translation 4.0: Training, Research and Practice

      Volume: NA Pages: 187-201

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] Metalanguage for the translation process2020

    • Author(s)
      Masaru Yamada, Mayuka Yamamoto, Nanami Onishi, Atsushi Fujita, Rei Miyata and Kyo Kageura
    • Journal Title

      Translation in Transition

      Volume: NA Pages: 46-51

    • Peer Reviewed / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] Multilingualization of medical terminology: Semantic and structural embedding approaches2020

    • Author(s)
      Long-Huei Chen and Kyo Kageura
    • Journal Title

      12th Language Resources and Evaluation Conference

      Volume: 12 Pages: 4157-4166

    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] 人間の翻訳と機械の翻訳(3) :翻訳プロセスは何から構成されるか?2020

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 73 Pages: 34-39

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] 翻訳と機械翻訳:年次大会のテーマセッションを通じての知見2020

    • Author(s)
      藤田篤,山田優,影浦峡
    • Journal Title

      自然言語処理

      Volume: 27(2) Pages: 975-981

    • NAID

      130007998372

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] 翻訳テクノロジー論考 第 10 回 言語のテクノロジーと翻訳2020

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      JTF Journal

      Volume: 307 Pages: 22-23

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] What does MT research say about translation? An empirical sketch2019

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Journal Title

      Proceedings of the 2019 ERITS Conference

      Volume: NA Pages: 12-18

    • Peer Reviewed / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] 人間の翻訳と機械の翻訳(1): 翻訳者は何を翻訳しているか?2019

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 71 Pages: 14-19

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] Verifying the meaning equivalence in bilingual international treaties2019

    • Author(s)
      Linyuan Tang and Kyo Kageura
    • Journal Title

      Jurix 2019

      Volume: NA Pages: 103-111

    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] Translating terminologies: A comparable examination of NMT and PBSMT systems2019

    • Author(s)
      Long-Huei Chen and Kyo Kageura
    • Journal Title

      Proceedings of Machine Translation Summit XVII Volme 2: Translator, Project and User Tracks

      Volume: XVII Pages: 101-108

    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] The relationship between the given and anticipated range of knowledge in textbooks: A quantitative analysis of Japanese science textbooks from the 5th to 8th grades2019

    • Author(s)
      Teiko Arai, Kyo Kageura
    • Journal Title

      IARTEM e-journal

      Volume: 1

    • Peer Reviewed / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16H01819
  • [Journal Article] Two reflections on the Cartesian use of language2018

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Journal Title

      Studies in Liflong Learning Infrastructure Management

      Volume: 42 Pages: 17-24

    • NAID

      120006462524

    • Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Journal Article] Building controlled bilingual terminologies for the municipal domain and evaluating them using a coverage estimation approach2018

    • Author(s)
      Rei Miyata and Kyo Kageura
    • Journal Title

      Terminology

      Volume: 24(2)

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Journal Article] Computational terminology and filtering of terminological information2018

    • Author(s)
      Patrick Drouin, Natalia Grabar, Thierry Hamon, Kyo Kageura and Koichi Takeuchi
    • Journal Title

      Terminology

      Volume: 24(1) Pages: 1-6

    • Peer Reviewed / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Journal Article] 翻訳学習者が誤訳をする理由:MNH-TTの校閲カテゴリ「X3」から見る学習者の訳出プロセスと学習効果2017

    • Author(s)
      大西菜奈美, 山田優, 藤田篤, 影浦峡
    • Journal Title

      通訳翻訳研究への招待

      Volume: 18 Pages: 88-106

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Journal Article] 『みんなの翻訳実習』 プロジェクト翻訳時代の翻訳教育支援統合プラットフォーム2017

    • Author(s)
      影浦峡, 藤田篤, 内山将夫, Anthony Hartley, 山田優, 阿辺川武, Martin Thomas
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 66 Pages: 22-23

    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Journal Article] Growth of terminological networks in junior-high and high school textbooks2016

    • Author(s)
      Takuma Asaishi and Kyo Kageura
    • Journal Title

      LangOnto2 and TermiKS

      Volume: 1 Pages: 30-37

    • Peer Reviewed / Acknowledgement Compliant / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Journal Article] A method of augmenting bilingual terminology by taking advantage of the conceptual systematicity of terminologies2016

    • Author(s)
      Miki Iwai, Koichi Takeuchi, Kazuya Ishibashi and Kyo Kageura
    • Journal Title

      Computerm

      Volume: 5 Pages: 30-40

    • Peer Reviewed / Acknowledgement Compliant / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Journal Article] 校閲カテゴリ体系に基づく翻訳学習者の誤り傾向の分析2016

    • Author(s)
      豊島知穂・藤田篤・田辺希久子・影浦峡・Anthony Hartley
    • Journal Title

      翻訳研究への招待

      Volume: 16 Pages: 47-65

    • Peer Reviewed / Acknowledgement Compliant / Open Access / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Journal Article] Cross-lingual structural correspondence between terminologies: The case of English and Japanese2016

    • Author(s)
      Miki Iwai, Koichi Takeuchi and Kyo Kageura
    • Journal Title

      Terminology and Knowledge Engineering

      Volume: 12 Pages: 14-23

    • Peer Reviewed / Acknowledgement Compliant / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Journal Article] Improved Identification of Tweets that Mention Books: Selection of Effective Features2016

    • Author(s)
      Shuntaro Yada and Kyo Kageura
    • Journal Title

      ICADL

      Volume: 18 Pages: 150-156

    • DOI

      10.1007/978-3-319-49304-6_19

    • ISBN
      9783319493039, 9783319493046
    • Peer Reviewed / Acknowledgement Compliant
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16K12542
  • [Journal Article] 言語処理学会テーマセッション『文理・産学を越えた翻訳関連研究』開催報告2016

    • Author(s)
      山田優・藤田篤・影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 63 Pages: 36-40

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Journal Article] 言葉の物質性が作動するとき2015

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 59 Pages: 2-3

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Journal Article] 日本の大学・大学院における翻訳者養成と翻訳教育2015

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      JTF Journal

      Volume: 274 Pages: 5-5

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Journal Article] Physico-symbolic traits of Japanese bestsellers since WWII2015

    • Author(s)
      Shohei Yamada, Rui Shimura, Bin Umino, Shin'ichi Toda and Kyo Kageura
    • Journal Title

      Proceedings of A-LIEP

      Volume: 6 Pages: 134-148

    • Peer Reviewed / Acknowledgement Compliant
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25280120
  • [Journal Article] Terminology across languages and domains2015

    • Author(s)
      Patrick Drouin, Natalia Grabar, Thierry Hamon and Kyo Kageura
    • Journal Title

      Terminology

      Volume: 21(2) Pages: 139-150

    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Journal Article] The place of comparable corpora in providing terminological reference information to online translators: a strategic framework2013

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Journal Title

      Building and Using Comparable Corpora

      Volume: NA

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] Web-based archiving of parallel and comparable documents2013

    • Author(s)
      Kyo Kageura and Ryo Murayama
    • Journal Title

      Studies in Lifelong Learning Infrastructure Management

      Volume: 37 Pages: 47-56

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] Scaffolding, Capturing and Preserving Interactions in Educating for Collaborative Translation2013

    • Author(s)
      Bogdan Babych, Anthony Hartley, Kyo Kageura, Martin Thomas, & Masao Utiyama
    • Journal Title

      The Making of a Translator

      Volume: NA

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Journal Article] 戦後日本における印刷メディア需要量変化の数量的検証2012

    • Author(s)
      海野敏, 影浦峡, 戸田愼一
    • Journal Title

      日本図書館情報学会誌

      Volume: vol.54, no.1 Pages: 1-17

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Journal Article] 戦後日本における印刷メディア需要量変化の数量的検証2012

    • Author(s)
      海野敏、影浦峡、戸田愼一
    • Journal Title

      日本図書館情報学会誌

      Volume: 58 Pages: 1-17

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Journal Article] 翻訳を通して「言葉」を見ると?2012

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      自然言語処理

      Volume: 19(2) Pages: 63-64

    • NAID

      10030771712

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] Using seed terms for crawling bilingual terminology lists on the Web2011

    • Author(s)
      Takeshi Abekawa, Kyo Kageura
    • Journal Title

      Translating and the Computer

      Volume: 33

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] Has translation gone online and collaborative? An experience from Minna no Hon'yaku2011

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Takeshi Abekawa, Masao Utiyama, Miori Sagara, Eiichiro Sumita
    • Journal Title

      Themes in Translation Studies

      Volume: 10(招待論文) Pages: 47-72

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] Has translation gone online and collaborative? An experience from Minna no Hon'yaku2011

    • Author(s)
      Kyo Kageura,Takeshi Abekawa,Masao Utiyama,Miori Sagara and Eiichiro Sumita
    • Journal Title

      Theme in Translation Studies

      Volume: 10 Pages: 47-72

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] Comparative analysis of the motivatedness structure of Japanese and English terminologies2011

    • Author(s)
      Takuma Asaishi, Kyo Kageura
    • Journal Title

      Terminology and Artificial Intelligence

      Volume: 9

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] On the concept of "comprehensiveness" in information services : The case of the online translation aid and hosting service Minna no Hon'yaku2011

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Takeshi Abekawa
    • Journal Title

      Asia-Pacific Conference on Library and Information Education and Practice

      Volume: 4

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] The correlation between library circulation and bookstore circulation in Japan : A Time series analysis2011

    • Author(s)
      Bin Umino, Kyo Kageura, Shinichi Toda
    • Journal Title

      Proceedings of the Asia-Pacific Conference On Library & Information Education & Practice 2011

      Pages: 558-565

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Journal Article] Multilingual lexical network from the archives of Digital Silk Road2010

    • Author(s)
      M.Daoud, K.Kageura, C.Bonet, A.Kitamoto, M.Mangeot
    • Journal Title

      OntoLex 2010

      Volume: 6

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] Management and use of terminological resources for distributed users inthe translation hosting site Minna no Hon'yaku2010

    • Author(s)
      T.Abekawa, M.Utiyama, E.Sumita, K.Kageura
    • Journal Title

      Proceedings of Euralex International Congress

      Volume: 14

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] Analysing the status of borrowed morphemes in terminological structure2010

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Journal Title

      Terminology

      Volume: 16(2) Pages: 181-216

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] Helping volunteer translators, fostering language resources2010

    • Author(s)
      M.Utiyama, T.Abekawa, E.Sumita, K.Kageura
    • Journal Title

      COLING 2010 WS on People's Web Meets NLP

      Volume: 2

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] 「みんなの翻訳」は何を目指すか2010

    • Author(s)
      影浦峡・阿辺川武・内山将夫
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 48 Pages: 8-10

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] Brains, not brawn : the use of"smart"comparable corpora in bilingual terminology mining2010

    • Author(s)
      E.Morin, B.Daille, K.Takeuchi, K.Kageura
    • Journal Title

      ACM Transactions on Speech and LanguageProcessing

      Volume: 7(1) Pages: 1-20

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] Passive and active contribution to multilingual lexical resources through online cultural activities2010

    • Author(s)
      M.Daoud, K.Kageura, C.Boitet, A.Kitamoto, D.Daoud
    • Journal Title

      IEEE Int'l Conference on NLP

      Volume: 6

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] Brains,not brawn: the use of'smart'comparable corpora in bilingual terminology mining2010

    • Author(s)
      Emmanuel Morin, Beatrice Daille, Koichi Takeuchi and Kyo Kageura
    • Journal Title

      ACM Transactions on Speech and Language Processing

      Volume: 7(1) Pages: 1-1

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] A sixty year history and analysis of the Japanese publishing industry : A statistical analysis of circulation2010

    • Author(s)
      Bin Umino, Kyo Kageura, Shinichi Toda
    • Journal Title

      Publishing Research Quarterly

      Volume: vol 26, no.4 Pages: 272-286

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Journal Article] Community-based construction of draft and final translation corpus through a translation hosting site Minna no Hon'yaku (MNH)2010

    • Author(s)
      T.Abekawa, M.Utiyama, E.Sumita, K.Kageura
    • Journal Title

      LREC

      Volume: 7

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20650020
  • [Journal Article] A sixty year history and analysis of the Japanese publishing industry : A statistical analysis of circulation2010

    • Author(s)
      Bin Umino, Kyo Kageura, Shinichi Toda.
    • Journal Title

      Publishing Research Quarterly. vol 26, no.4

      Pages: 272-286

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Journal Article] みんなの翻訳は何を目指すか2010

    • Author(s)
      影浦峡,阿辺川武,内山将夫
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 48 Pages: 8-10

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] Constructing multilingual preterminological graphs using various online-community resources2009

    • Author(s)
      Mohammad Daoud, Christian Boitet, Kyo Kageura, Asanobu Kitamoto
    • Journal Title

      Proceedings of the International Symposium on Natural Language Processing 8

      Pages: 116-121

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] Computing the potential lexical productivity of head elements in nominal compounds using the textual corpus2009

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Journal Title

      Progress in Informatics 5

      Pages: 49-56

    • NAID

      110007030570

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] QRpotato : A system that exhaustively collects bilingual technical term pairs from the web2009

    • Author(s)
      Takeshi Abekawa, Kyo Kageura
    • Journal Title

      Proc.of the 3rd International Universal Communication Symposium 3

      Pages: 115-119

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] みんなの翻訳-ボランティア翻訳者の支援と翻訳の共有のためのwebサイト2009

    • Author(s)
      内山将夫,阿辺川武,隅田英一郎,影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 45 Pages: 11-14

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] Anchor points for bilingual lexicon extraction from small comparable corpora2009

    • Author(s)
      Emmanuel Prochasson, Emmanuel Morin, Kyo Kageura
    • Journal Title

      MT Summit XII

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] ニューヨーク・タイムズ紙が報ずる「読むことの将来」2009

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      カレントアウェアネス

      Volume: no.301 Pages: 5-6

    • NAID

      40016747474

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Journal Article] ニューヨーク・タイムズ紙が報ずる「読むことの将来」2009

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      カレントアウェアネス 301号

      Pages: 5-6

    • NAID

      40016747474

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Journal Article] みんな翻訳-ボランティア翻訳者の支援と翻訳の共有のためのWebサイト2009

    • Author(s)
      内山将夫・阿辺川武・隅田英一郎・影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal 45

      Pages: 11-14

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] コミュニケーションメディアの情報伝達性能の包括的比較2009

    • Author(s)
      海野敏, 影浦峡, 戸田愼一
    • Journal Title

      日本図書館情報学会誌 vol.51, no.3

      Pages: 119-140

    • NAID

      110007386306

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Journal Article] Print Media and Modern Subjects : A Transcendental Examination2009

    • Author(s)
      Bin Umino, Kyo Kageura, Shinichi Toda
    • Journal Title

      Proceedings of the Asia-Pacific Conference On Library & Information Education & Practice 2009

      Pages: 211-220

    • NAID

      120007137526

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Journal Article] ニューヨーク・タイムズ紙が報ずる「読むことの将来」2009

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      カレントアウェアネス no.301

      Pages: 5-6

    • NAID

      40016747474

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Journal Article] Computing the potential lexical productivity of head elements in nominal compounds using the textual corpus2009

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Journal Title

      Progress in Informatics

      Volume: 5 Pages: 49-56

    • NAID

      110007030570

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] コミュニケーションメディアの情報伝達性能の包括的比較2009

    • Author(s)
      海野敏, 影浦峡, 戸田愼一
    • Journal Title

      日本図書館情報学会誌

      Volume: vol.51, no.3 Pages: 119-140

    • NAID

      110007386306

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Journal Article] コミュニケーションメディアの情報伝達性能の包括的比較2009

    • Author(s)
      海野敏・影浦峡・戸田愼一
    • Journal Title

      日本図書館情報学会誌 55

      Pages: 119-140

    • NAID

      110007386306

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Journal Article] Hosting volunteer translators2009

    • Author(s)
      Masao Utiyama, Takeshi Abekawa, Eiichiro Sumita, Kyo Kageura
    • Journal Title

      MT Summit XII

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Journal Article] What prompts translators to modify doraft translations?2008

    • Author(s)
      Takeshi Abekawa, Kyo Kageura
    • Journal Title

      International Joint Conference on Natural Language Processing

      Pages: 241-248

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20650020
  • [Journal Article] What prompts translators to modify draft translations2008

    • Author(s)
      Abekawa, T. and Kageura, K.
    • Journal Title

      IJCNLP 2008

      Pages: 241-248

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] QRcep: A term variation and context explorer incorporated in a translation aid system on the Web2008

    • Author(s)
      Abekawa, T. Kageura, K.
    • Journal Title

      Euralex International Congress

      Pages: 915-922

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] Constructing a corpus that indicates patterns of modification between draft and final translations2008

    • Author(s)
      Takeshi Abekawa, Kyo Kageura
    • Journal Title

      Language Resources and Evaluation Conference

      Pages: 645-648

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20650020
  • [Journal Article] Modelling and exploring the network structure of teminology using the Potts spin glass model2007

    • Author(s)
      Kageura, K. and Abekawa, T.
    • Journal Title

      PACLINC 2007

      Pages: 236-245

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] 『翻訳者を支援するオンライン多言語レファレンス・ツールの構築』プロジェクトにっいて2007

    • Author(s)
      影浦 峡・阿辺 川武
    • Journal Title

      AAMT Journal 40

      Pages: 23-27

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] Virtual relevant documents in text categorization with support vector machines2007

    • Author(s)
      Kyung-Soon Lee and Kyo Kageura
    • Journal Title

      Information Processing and Management 43(4)

      Pages: 902-913

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] Terminological lexicons and terms in context: The translator's perspective2007

    • Author(s)
      Kageura, K.
    • Journal Title

      7e conference Terminologie et Intelligence Artifieielle

      Pages: 1-10

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] QRedit: An integrated editor system to support online volunteer translators2007

    • Author(s)
      Abekawa, T. and Kageura, K.
    • Journal Title

      Digital Humanities

      Pages: 3-5

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] A translation aid system with a stratified lookup interface2007

    • Author(s)
      Abekawa, T. and Kageura, K.
    • Journal Title

      ACL 2007

      Pages: 5-8

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] QRselect: A user-driven system for collecting translation document pairs from the web2007

    • Author(s)
      Kageura, K., Abekawa, T. and Sekine, S.
    • Journal Title

      ICADL 2007

      Pages: 131-140

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] Virtual relevant documents in text categorization with support vector machines2007

    • Author(s)
      Lec, Kyung-Soon, Kageura, Kyo
    • Journal Title

      Information Processing and Management 42(2)

      Pages: 902-913

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] 翻訳と意思決定2007

    • Author(s)
      影浦 峡
    • Journal Title

      情報管理 50(12)

      Pages: 845-847

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] Virtual relevant documents in text categorization with support vector machines2007

    • Author(s)
      Lee, K-S. and Kageura, K.
    • Journal Title

      Information Processing and Management 43(4)

      Pages: 902-913

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] Automatic generation of Japanese-English bilingual thesauri based on bilingual corpora2006

    • Author(s)
      Keita Tsuji and Kyo Kageura
    • Journal Title

      Journal of the American Society for Information Science and Technology 57(7)

      Pages: 891-906

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] What is language? (Talking with children series)2006

    • Author(s)
      Kageura, kyo.
    • Journal Title

      Gendai Kikakushits

      Pages: 170-170

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] 翻訳者支援のための言語レファレンス・ツール高度化方針2006

    • Author(s)
      影浦峡, 佐藤理史, 竹内孔一, 宇津呂武仁, 辻慶太, 小山照夫
    • Journal Title

      言語処理学会第12回年次大会 12(印刷中)

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] Korean-Japanese Story Link Detection based on Event Term Weighting on Timelines and Multilingual Spaces2006

    • Author(s)
      Lee, K-S., Kageura, K.
    • Journal Title

      Information Processing and Management 42・2

      Pages: 935-946

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-13224087
  • [Journal Article] 日本語専門語彙の構成における外来語語基の位置づけ2006

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      日本語の研究 2(4)

      Pages: 47-55

    • NAID

      110006273540

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] 人間の翻訳におけるコーパスの位置づけ2006

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      言語処理学会第12回年次大会 12(印刷中)

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] Data management in QRLex, an online aid system for volunteer translators2006

    • Author(s)
      Bey, Youcef, Boitet, Chrjstian, Kageura, Kyo
    • Journal Title

      International Journal of Computational Linguistics and Chinese Language Processing 11(4)

      Pages: 349-376

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] 近代的主体の成立と図書・図書館による近代の成立2006

    • Author(s)
      海野敏, 影浦峡, 戸田愼一
    • Journal Title

      日本図書館情報学会誌 52・4

      Pages: 205-221

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] イディオムの異形規則を利用したイディオム検索システムの構築2006

    • Author(s)
      金平昴, 平尾一樹, 竹内孔一, 影浦峡
    • Journal Title

      言語処理学会第12回年次大会 12(印刷中)

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] Analysis of idiom variations in English for enhanced automatic look-up of idiom entries in dictionaries2006

    • Author(s)
      Kageura, Kyo, Toyoshima, Miwa
    • Journal Title

      Proceedings of the 12^<th> Euralex International Congress 12

      Pages: 989-995

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] Automatic Generation of Japanese-English Bilingual Thesauri based on Bilingual Corpora2006

    • Author(s)
      Tsuji, Keita, Kageura, Kyo
    • Journal Title

      Journal of the American Society for Information Science and Technology 56(4)(印刷中)

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] Toward the characterization of the structure of terminologies2006

    • Author(s)
      Kageura, Kyo
    • Journal Title

      The Dictionary 1(1)(印刷中)

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] The formation of the modern subject and the contribution of printed books and libraries to the completion of modernity.2006

    • Author(s)
      Umino, Bin: Kageura, Kyo; Toda, Shinichi.
    • Journal Title

      Journal of Japan Society for Library and Information Science 52(4)

      Pages: 205-221

    • NAID

      110007087418

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] Korean-Japanese Story Link Detection based on Distributional and Contrastive Properties of Event Terms2006

    • Author(s)
      Leo, Kyung-Soon, Kageura, Kyo
    • Journal Title

      Information Processing and Management 42(2)

      Pages: 538-550

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] Korean-Japanese Story Link Detection based on Event Term Weighting on Timelines and Multilingual Spaces2006

    • Author(s)
      Lee, K-S., Kageura, K.
    • Journal Title

      Information Processing and Management Vol.42-No.2

      Pages: 935-946

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-13224087
  • [Journal Article] オンライン対訳文書からのテキスト領域抽出とアラインメント2006

    • Author(s)
      品川哲也, 森辰則, 影浦峡
    • Journal Title

      言語処理学会第12回年次大会 12(印刷中)

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] 英語イディオムの異形を整理する2006

    • Author(s)
      金平昴, 豊島実和, 竹内孔一, 影浦峡
    • Journal Title

      言語処理学会第12回年次大会 12(印刷中)

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] Data management in QRLex, an online aid system for volunteer translators2006

    • Author(s)
      Youcef Bey, Kyo Kageura and Christian Boitet
    • Journal Title

      International Journal of Computational Linguistics and Chinese Language Processing 11(4)

      Pages: 349-376

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] The status of corpus in human translation.2005

    • Author(s)
      Kageura, Kyo.
    • Journal Title

      Proceedings. 12th Annual Meeting of The Association for Natural Language Processing.

      Pages: 452-455

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] eラーニング : 新たな図書館サービスの契機2005

    • Author(s)
      影浦峡, 辻慶太
    • Journal Title

      図書館情報学の新しい地平(日本図書館協会)

      Pages: 146-151

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] The formation of the modern subject and the contribution of printed books and libraries to the completion of modernity.2005

    • Author(s)
      Umino, Bin; Kageura, Kyo. Toda, Shinichi.
    • Journal Title

      Proceedings. Joint Annual Meeting of Japan Library and Information Science and Mita Library and Information Science.

      Pages: 41-44

    • NAID

      110007087418

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] Electronic libraries : Transitional systems for the world memory.2005

    • Author(s)
      Kageura, Kyo; Tsuji, Keita.
    • Journal Title

      New Horizons in Library and Information Science (Japan Library Association)

      Pages: 195-200

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] 自然言語処理と言語実体化の効用2005

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      言語 34(4)

      Pages: 74-81

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] eラーニング:新たな図書館サービスの契機2005

    • Author(s)
      影浦峡, 辻慶太
    • Journal Title

      図書館情報学の新しい地平(日本図書館協会) (印刷中)

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] On the relationships between rank-frequency distributions and grouped-frequency distributions.2005

    • Author(s)
      Kageura, Kyo.
    • Journal Title

      Studies in the Japanese language 1(1)

      Pages: 104-108

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] Natural language processing and the merit of viewing language as substance.2005

    • Author(s)
      Kageura, Kyo.
    • Journal Title

      Language. 34(4)

      Pages: 74-81

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] 図書館 : 印刷された紙の果てしなき繁茂2005

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      図書館情報学の新しい地平(日本図書館協会)

      Pages: 189-194

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] いわゆる順位頻度分布と頻度度数分布との関係について2005

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      日本語の研究 1(1)

      Pages: 104-108

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] Information and language.2005

    • Author(s)
      Kageura, Kyo.
    • Journal Title

      Introduction to Library and Information Science (Keiso Shobo)

      Pages: 9-12

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] 図書館:印刷された紙の果てしなき繁茂2005

    • Author(s)
      影浦 峡
    • Journal Title

      図書館清報学の新しい地平(日本図書館協会) (印刷中)

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] Main Research Issues in Building Web Service for Mutualized, Non-commercial Translation2005

    • Author(s)
      Boitet, Christian, Bey, Youcef, Kageura, Kyo
    • Journal Title

      Proceedings of the 6^<th> SNLP Symposium on Natural Language Processing 6

      Pages: 41-53

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] いわゆる順位頻度分布と頻度度数分布との関係について2005

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      日本語の研究(旧『国語学』) 1(1)

      Pages: 104-108

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] 人間の翻訳におけるコーパスの位置づけ2005

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      言語処理学会第12回年次大会発表論文集

      Pages: 452-455

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] E-learning : Opportunity for new library services.2005

    • Author(s)
      Kageura, Kyo.Tsuji, Keita.
    • Journal Title

      New Horizons in Library and Information Science (Japan Library Association)

      Pages: 146-151

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] 電子図書館:世界の記憶装置に向けた過渡的システム2005

    • Author(s)
      影浦峡, 辻慶太
    • Journal Title

      図書館情報学の新しい地平(日本図書館協会) (印刷中)

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] いわゆる順位頻度分布と頻度度数分布との関係について2005

    • Author(s)
      影浦 峡
    • Journal Title

      日本語の研究(旧『国語学』) 1(1)

      Pages: 104-108

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] Concept and methodological consideration of "studies of the structure of information media"2005

    • Author(s)
      Kageura, Kyo.
    • Journal Title

      Proceedings. 51st Annual Meeting of Japan Library and Information Science

      Pages: 21-24

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] 本 : 世界をポケットに入れて2005

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      図書館情報学の新しい地平(日本図書館協会)

      Pages: 11-17

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] 情報と言語2005

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      図書館・情報学研究入門(勁草書房)

      Pages: 9-12

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] 「人間の翻訳におけるコーパスの位置づけ」2005

    • Author(s)
      影浦 峡
    • Journal Title

      言語処理学会第12回年次大会発表論文集

      Pages: 452-455

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] Books : Putting the world in my pocket.2005

    • Author(s)
      Kageura, Kyo.
    • Journal Title

      New Horizons in Library and Information Science (Japan Library Association)

      Pages: 11-17

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] 電子図書館 : 世界の記憶装置に向けた過渡的システム2005

    • Author(s)
      影浦峡, 辻慶太
    • Journal Title

      図書館情報学の新しい地平(日本図書館協会)

      Pages: 195-200

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] 自然言語処理と言語実体化の効用2005

    • Author(s)
      影浦 峡
    • Journal Title

      言語 34(4)

      Pages: 74-81

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] Libraries : Perpetual exuberance of printed paper.2005

    • Author(s)
      Kageura, Kyo.
    • Journal Title

      New Horizons in Library and Information Science (Japan Library Association)

      Pages: 189-194

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] 近代的主体の成立と図書・図書館による近代の存立2005

    • Author(s)
      海野敏, 影浦峡, 戸田愼一
    • Journal Title

      日本図書館情報学会、三田図書館・情報学会合同研究大会発表要綱

      Pages: 41-44

    • NAID

      110007087418

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] A Framework for Data Management for the Online Volunteer Translators' Aid System QRLex2005

    • Author(s)
      Bey, Youcef, Kageura, Kyo, Boitet, Christian
    • Journal Title

      Proceedings of the 19^<th> Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation. 19

      Pages: 51-60

    • NAID

      120006851439

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Journal Article] 本:世界をポケットに入れて2005

    • Author(s)
      影浦 峡
    • Journal Title

      図書館清報学の新しい地平(日本図書館協会) (印刷中)

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] Implicit Ambiguity Resolution Based on Cluster Analysis in Cross-Language Information Retrieval2004

    • Author(s)
      Kyung-Soon Lee, Kyo Kageura, Key-Sun Choi.
    • Journal Title

      Information Processing & Management 40・1

      Pages: 145-159

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-13224087
  • [Journal Article] Recent trends in computational terminology2004

    • Author(s)
      Kageura, K., Daille, B., Nakagawa, H., Chien, L-F.
    • Journal Title

      Terminology 10・1

      Pages: 1-21

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-13224087
  • [Journal Article] 情報媒体構造論の構想と方法的考察2004

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      第51回日本図書館情報学会研究大会予稿資料

      Pages: 21-24

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16500156
  • [Journal Article] L-F. Recent trends in computational terminology2004

    • Author(s)
      Kageura, K., Daille, B., Nakagawa, H., Chien
    • Journal Title

      Terminology Vol.10-No.1

      Pages: 1-21

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-13224087
  • [Journal Article] Implicit Ambiguity Resolution Based on Cluster Analysis in Cross-Language Information Retrieval2004

    • Author(s)
      Kyung-Soon Lee, Kyo Kageura, Key-Sun Choi
    • Journal Title

      Information Processing and Management Vol.40-No.1

      Pages: 145-159

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-13224087
  • [Journal Article] Recent trends in computational terminology.2004

    • Author(s)
      Kageura, K.他
    • Journal Title

      Terminology 10(1)

      Pages: 1-21

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-13224087
  • [Journal Article] Chapter 2 : Information media in the electronic age as seen from the point of view of information management2001

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Journal Title

      Digital Libraries---Flow of digital information and the future of libraries---(Series : Frontiers in Library and Information Science) Scientific Committee of the Japan Society of Library and Information Science ed. Bensei Publisher

      Pages: 47-62

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-13224087
  • [Journal Article] Multilingual Story Link Detection based on Event Term Weighting on Timelines and Multilingual Spaces

    • Author(s)
      Lee, K-S., Kageura, K.
    • Journal Title

      Information Processing and Management (発行準備中詳細未定)

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-13224087
  • [Presentation] 英日翻訳方略体系に基づく「直訳」「意訳」の訳出分析2024

    • Author(s)
      山本真佑花, 藤田篤, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第30回年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Exploratory analysis of the word difficulty classification criteria of English and Japanese learner’s vocabularies through decision tree-based models2024

    • Author(s)
      Yuta Sasaki, Rei Miyata, Takeshi Abekawa and Kyo Kageura
    • Organizer
      Asialex 2024
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] he status of data and the role of descriptions in LIS: Examining pseudo-scientific claims on the use of statistics,2023

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      A-LIEP 2023
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] メタ言語としての英日翻訳方略体系の洗練と検証2023

    • Author(s)
      山本真佑花、藤田篤、影浦峡
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第24回年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] 知識を媒介とする翻訳教育教授法の検討:起点言語文書要素メタ言語を例として2023

    • Author(s)
      朴恵、山本真佑花、影浦峡、藤田篤
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第24回年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] La Dinamique terminologique2023

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      Terminologie Perspectives theoriques autour de Theoretical Perspectives on Terminology
    • Invited / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Terminology for terminologies: Consolidating terminology research for terminology practice2023

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      The 10th International Symposium on the Construction of China Terminology and the Prospect of Terminology Research International Conference
    • Invited / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] QRDP: A system that facilitates the selection of English materials for translator education2023

    • Author(s)
      Takeshi Abekawa, Rei Miyada and Kyo Kageura
    • Organizer
      ICADL 2023
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Exploring a metalanguage of source document elements in translator training2023

    • Author(s)
      朴恵、山本真佑花、影浦峡、藤田篤
    • Organizer
      初回外国語教育学ハイエンドフォーラム
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Reflections on the Concepts and Methodologies of Translation Education Curriculum Design2023

    • Author(s)
      Hui Piao, Kyo Kageura
    • Organizer
      The 22nd ITRI Conference
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Designing a Metalanguage of Differences Between Translations: A Case Study for English-to-Japanese Translation2023

    • Author(s)
      Tomono Honda, Atsushi Fujita, Mayuka Yamamoto, Kyo Kageura
    • Organizer
      HumEval 2023
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Digital humanities and the humanities in the digital era: What we can learn from reactions to Neural MTs and LLMs2023

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      The 3rd NLP4DH Workshop
    • Invited / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Terminological growth (La dynamique terminologique)2023

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      ConSciLa
    • Invited / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] A Typology of Basic Translation Competences: Towards Diagnosing and Assessing Acts in Core Translation Processes in Terms of Competences2023

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Mayuka Yamamoto, Rei Miyata
    • Organizer
      The 22nd ITRI Conference
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] 言語実務における専門用語の扱いと NLP における専門用語処理2022

    • Author(s)
      影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第28回年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Perspectives in Terminology Processing: Theoretical Underpinnings, Practical Demand and Automatic Technologies2022

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      First High-Level Forum on Terminology
    • Invited / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] 複数の翻訳に見られる差異の分析2022

    • Author(s)
      本田友乃, 山本真佑花, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第28回年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Designing a translation practice course with focus on translation revisions: Theoretical underpinning and empirical observations2022

    • Author(s)
      Hui Piao, Kyo Kageura
    • Organizer
      The 21st ITRI International Conference: Interpreter and Translator Education in an Ever-Changing World
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Visualising and sharing records of actions in translation practice courses: The use of metalanguages in the translator training platform MNH-TT2022

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Takeshi Abekawa, Masaru Yamada
    • Organizer
      The 21st ITRI International Conference: Interpreter and Translator Education in an Ever-Changing World
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Designing a metalanguage of translation strategies for translation training: Demystifying the art of translation2021

    • Author(s)
      Mayuka Yamamoto, Masaru Yamada, Atsushi Fujita, Rei Miyata, Kyo Kageura
    • Organizer
      7th IATIS conference
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] メタ言語としての翻訳方略体系の構築と検証2021

    • Author(s)
      山本真佑花, 山田優, 藤田篤, 宮田玲, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第 27 回年次大会発表論文集
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] The status of terms and concepts in the learned use of language: Invoking the Wusterian spirit in the era of machine learning2021

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      Deutsher Terminologie-Tag Symposium
    • Invited / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Translation classroom meets training platform: Adding classroom layer to the translator training platform MNH-TT2021

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Takeshi Abekawa, Masaru Yamada
    • Organizer
      2021 International Conference on Translation Studies in East Asia: Tradition, Transition, Transcendence
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] onstructing a Metalanguage for Analyzing Source Documents in Translation Practice2021

    • Author(s)
      Takuya Miyauchi, Rei Miyata, Kyo Kageura
    • Organizer
      III International Conference EnTRetextos
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Issues of automatic terminology processing in the technologising of multilingual communication: Theoretical and practical perspectives2021

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      8th Chinese Terminology Construction and Terminology and Cognition International Conference
    • Invited / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] The use of predefined issue categories as meta-language in translation revision2021

    • Author(s)
      Hui Piao, Kikuko Tanabe, Miwako Kitadai, Masaru Yamada and Kyo Kageura
    • Organizer
      Fifth International Conference on Research into the Didactics of Translation
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] The status and role of dictionaries in the era of unlimited online lexical information search and free online MT use2020

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      The 36th Conference of the Korean Association for Lexicography: Lexical Information System of the World
    • Invited / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] 翻訳のための起点文書分析:文献レビューの枠組み2020

    • Author(s)
      宮田玲, 宮内拓也, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学 会第 26 回年次大会発表論文集
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] 翻訳における QA 記述の分析: 言語学的カテゴリーを手掛かりに2020

    • Author(s)
      宮内拓也, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学 会第 26 回年次大会発表論文集
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] The gap between MT research and translation studies: Observations on the difference in how ‘translation’ is viewed in the two fields2020

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      IATIS Regional Workshop
    • Invited / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Application and refinement of the MNH-TT issue categories decision tree2020

    • Author(s)
      Hui Piao, Kikuko Tanabe, Dongyue Wang, Mayuka Yamamoto, Nanami Onishi, Masaru Yamada and Kyo Kageura
    • Organizer
      IATIS Regional Workshop
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] The use of meta-language in translation revision2019

    • Author(s)
      Hui Piao, Sangmin Han and Kyo Kageura
    • Organizer
      2019 International Conference on Translation Education: Computer-Aided Translator Training (CATT) of Machines and Man
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] 機械翻訳/多言語処理における専門用語の扱いと専門翻訳2019

    • Author(s)
      影浦峡
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会関東支部第 54 回例会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] erminology processing in theory and practice: Revisiting the Wusterian spirit in the era of machine learning2019

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      12th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence
    • Invited / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] 言語表現をどう捉えるか:図書館情報学・辞書学・翻訳論の貢献2019

    • Author(s)
      影浦峡
    • Organizer
      第 67 回日本図書館情 報学会研究大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] 人間の翻訳と機械翻訳をつなぐ翻訳プロセ ス・モデルの構築2019

    • Author(s)
      影浦峡, 内山将夫, 山田優, 阿辺川武, 藤田篤, 宮田玲
    • Organizer
      AAMT 2019, Tokyo
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] 図書を推薦するツイートの押し付けがましさに関する特徴の分析2019

    • Author(s)
      矢田竣太郎, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第25回年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16K12542
  • [Presentation] Revisiting human translation for the next generation of MT beyond 'language' processing2019

    • Author(s)
      Atsushi Fujita, Masaru Yamada and Kyo Kageura
    • Organizer
      Game Changer Innovation Contest, Translation Automation User Society (TAUS) Asia Conference & Exhibits
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] The status of documents and related concepts in translation and in library science2019

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      9th Asia-Pacific Conference on Library and Information Education and Practice (A-LIEP)
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] 論文において外部の資料を引用・参照している文の特徴2018

    • Author(s)
      渡邊 晃一朗, 矢田 竣太郎, 影浦 峡
    • Organizer
      言語処理学会第24回年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16K12542
  • [Presentation] Translation competence and translator competence2018

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      Past, Present and Future of Interpretation and Translation
    • Invited / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] Cross-lingual correspondences of terms in texts and terminologies: Theoretical issues and practical implications2018

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      11th Workshop on Building and Using Comparable Corpora
    • Invited / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] 異なる言語間における専門語彙の体系性の対応の分析2017

    • Author(s)
      岩井美樹・竹内孔一・石橋和也・影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第23回年次大会
    • Place of Presentation
      筑波大学(茨城県つくば市)
    • Year and Date
      2017-03-14
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] Twitter content eliciting user engagement: A case study on Australian organisations2017

    • Author(s)
      Sunghwan Mac Kim, Kyo Kageura, James McHugh, Surya Nepal, Cecile Paris, Bella Robinson, Ross Sparks, Stephen Wan
    • Organizer
      WWW 2017 Poster Session
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16K12542
  • [Presentation] Texts and terms: Evaluating textual characteristics through distributional nature of terms2017

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      2017 Portsmouth Translation Conference. Translation and Disruption: Global and Local Perspectives.
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] Measuring discourse scale of tweet sequences: A case study of Japanese Twitter accounts2017

    • Author(s)
      Shuntaro Yada and Kyo Kageura
    • Organizer
      ICADL 2017
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16K12542
  • [Presentation] A bootstrap method for automatic rule acquisition on emotion cause extraction2017

    • Author(s)
      Shuntaro Yada, Kazushi Ikeda, Keiichiro Hoashi and Kyo Kageura
    • Organizer
      ICDM Sentire Workshop
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16K12542
  • [Presentation] 日本語書籍タイトルの形式的構造の分析2017

    • Author(s)
      矢田竣太郎, 岩井美樹, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第23回年次大会
    • Place of Presentation
      筑波大学(茨城県つくば市)
    • Year and Date
      2017-03-14
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16K12542
  • [Presentation] テキスト読解の困難さに関する定量的分析―小・中学校の理科教科書を事例として2017

    • Author(s)
      新井庭子, 分寺杏介,松崎拓也,影浦峡
    • Organizer
      人文科学とコンピュータ研究会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16H01819
  • [Presentation] 改めて、翻訳とは何か: Google NMTが使える時代に2017

    • Author(s)
      影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第23回年次大会
    • Place of Presentation
      筑波大学(茨城県つくば市)
    • Year and Date
      2017-03-14
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] The role of scaffolding and visulisation in supporting collaborative translator training: The case of Minna no Hon’yaku for Translator Training (MNH-TT)2017

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Takeshi Abekawa, Martin Thomas, Atsushi Fujita, Anthony Hartley, Kikuko Tanabe, Chiho Toyoshima and Masao Utiyama
    • Organizer
      1st World Congress on Translation Studies
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] Applying a corpus evaluation method to assess the status of materials for translation practice in relation to technical terms2017

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      Congres Mondial de Traductologie
    • Place of Presentation
      パリ(フランス)
    • Year and Date
      2017-04-10
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] Consistent classification of translation revisions: A case study of English-Japanese student translations2017

    • Author(s)
      Atsushi Fujita, Kikuko Tanabe, Chiho Toyoshima, Mayuka Yamamoto, Kyo Kageura and Anthony Hartley
    • Organizer
      Proceedings of the 11th Linguistic Annotation Workshop (LAW)
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] Applying corpus evaluation methods to assess the status of material for translation practice in relation to technical terms2017

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      1st World Congress on Translation Studies
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] The Role of Scaffolding and Visualisation in Supporting Collaborative Translator Training: The Case of Minna no Hon'yaku for Translator Training (MNH-TT)2017

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Takeshi Abekawa, Martin Thomas, Atsushi Fujita, Anthony Hartley, Kikuko Tanabe, Chiho Toyoshima, Masao Utiyama
    • Organizer
      Congres Mondial de Traductologie
    • Place of Presentation
      パリ(フランス)
    • Year and Date
      2017-04-10
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] MNHTT: An integrated platform for translator training2017

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Masao Utiyama, Anthony Hartley, Atsushi Fujita, Martin Thomas, Takeshi Abekawa, Atsushi Fujita, Chiho Toyoshima and Kikuko Tanabe
    • Organizer
      2017 Portsmouth Translation Conference. Translation and Disruption: Global and Local Perspectives.
    • Invited / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] Scaffolding communications and interactions in translator training: Concept, platform and role of NLP2016

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Martin Thomas, Anthony Hartley, Masao Utiyama, Atsushi Fujita, Kikuko Tanabe and Chiho Toyoshima
    • Organizer
      CLaS-CCD Research Colloquium
    • Place of Presentation
      シドニー(オーストラリア)
    • Invited
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] Physico-symbolic characteristics of the Japanese paperback book series Shinsho: A descriptive study,2016

    • Author(s)
      Shohei Yamada, Ruri Shimura, Bin Amino, Shin’ichi Toda and Kyo kageura
    • Organizer
      7th International Conference on Asia-Pacific Library and Information Education and Practice
    • Place of Presentation
      Nanjing, China
    • Year and Date
      2016-11-04
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25280120
  • [Presentation] Designing and Developing a Translator Training Platform in the Era of Collaborative Translation: The case of MNH-TT (Minna no Hon’yaku for Translator Training)2016

    • Author(s)
      Anthony Hartley, Martin Thomas, Masao Utiyama and Kyo Kageura
    • Organizer
      Researching Collaborative Translation: An International Symposium
    • Place of Presentation
      香港(中国)
    • Year and Date
      2016-04-07
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] Supporting Collaborative Translator Training: Online Platform, Scaffolding and NLP2016

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Martin Thomas, Anthony Hartley, Masao Utiyama, Atsushi Fujita, Kikuko Tanabe and Chiho Toyoshima
    • Organizer
      ALTA 2016
    • Place of Presentation
      メルボルン(オーストラリア)
    • Year and Date
      2016-12-05
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] 図書に言及するツイートの抽出: 素性・データ量・手法の効果に関する考察2016

    • Author(s)
      矢田竣太郎, 影浦峡
    • Organizer
      電子情報通信学会言語理解とコミュニケーション研究会
    • Place of Presentation
      小樽商科大学(北海道小樽市)
    • Year and Date
      2016-06-04
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16K12542
  • [Presentation] The Structural Characteristics of the Japanese Paperback Book Series Shinsho2016

    • Author(s)
      Ruri Shimura, Shohei Yamada, Shin’ich Toda, Bin Umino, Kyo Kageura
    • Organizer
      7th International Conference on Asia-Pacific Library and Information Education and Practice
    • Place of Presentation
      Nanjing, China
    • Year and Date
      2016-11-04
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25280120
  • [Presentation] みんなの翻訳実習における「足場」と翻訳力・翻訳者力~みんなの翻訳第6報~2016

    • Author(s)
      影浦峡, Martin Thomas, Anthony Hartley, 内山将夫
    • Organizer
      言語処理学会第22回年次大会
    • Place of Presentation
      東北大学・宮城県仙台市
    • Year and Date
      2016-03-08
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] 翻訳教育での利用を意識した翻訳エラー分類体系の再構築2016

    • Author(s)
      豊島知穂, 田辺希久子, 藤田篤, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第22回年次大会
    • Place of Presentation
      東北大学・宮城県仙台市
    • Year and Date
      2016-03-08
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] MNH-TT: A Platform to Support Collaborative Translator Training2015

    • Author(s)
      Masao Utiyama, Kyo Kageura, Martin Thomas and Anthony Hartley
    • Organizer
      EAMT 2015
    • Place of Presentation
      Topkapi Palace, Antalya, Turkey
    • Year and Date
      2015-05-11
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] Scaffolding and guiding trainee translators: the MNH-TT platform2015

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Anthony Hartley, Martin Thomas and Masao Utiyama
    • Organizer
      TAO-CAT 2015
    • Place of Presentation
      UCO, Angers, France
    • Year and Date
      2015-06-18
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] Die flexible Suche nach Varianten von Kollokationen mittels einer Online-Platform2015

    • Author(s)
      Iris Vogel, Ray Miyata, Ulrich Apel, Ryo Murayama, Koichi Takeuchi, Kyo Kageura, Ryoko Adachi and Wolfgang Fanderl
    • Organizer
      Deutschsprachigen Japanologentages
    • Place of Presentation
      Munich University, Munich, Germany
    • Year and Date
      2015-08-26
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] みんなの翻訳2015

    • Author(s)
      影浦峡, Anthony Hartley, 内山将夫, Martin Thomas
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会年次大会プレカンファレンスセッション
    • Place of Presentation
      立教大学・東京都豊島区
    • Year and Date
      2015-09-11
    • Invited
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] ISO 17100と日本の大学における翻訳教育の展望2015

    • Author(s)
      影浦峡
    • Organizer
      第37回日本通訳翻訳学会関東支部例会
    • Place of Presentation
      立教大学(東京都豊島区)
    • Year and Date
      2015-01-17
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] Error categories in English to Japanese translations2015

    • Author(s)
      Chiho Toyoshima, Kikuko Tanabe, Anthony Hartley and Kyo Kageura
    • Organizer
      言語処理学会第21会年次大会
    • Place of Presentation
      京都大学(京都府京都市)
    • Year and Date
      2015-03-17
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] 共同翻訳を考慮した「翻訳教育用みんなの翻訳」システム~みんなの翻訳第4報~2014

    • Author(s)
      Tony Hartley, 影浦峡, Martin Thomas, 内山将夫
    • Organizer
      言語処理学会第20回年次大会
    • Place of Presentation
      Sapporo, Japan
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] 知識を記述する文字記号の図書の紙面における表れ方及びその経年的変化:戦後ベストセラーを対象にして2014

    • Author(s)
      山田翔平, 志村瑠璃, 影浦峡, 戸田愼一, 海野敏
    • Organizer
      第62回日本図書館情報学会研究大会
    • Place of Presentation
      梅花女子大学(大阪府)
    • Year and Date
      2014-11-29
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25280120
  • [Presentation] Structuring interpersonal exchanges between translator trainees: the MNH-TT collaborative environment2014

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Anthony Hartley, Martin Thomas and Masao Utiyama
    • Organizer
      Second IATIS Regional Workshop
    • Place of Presentation
      Paris, France
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] MNH-TT to support collaborative translator training2013

    • Author(s)
      Tony Hartley, Kyo Kageura, Martin Thomas and Masao Utiyama
    • Organizer
      The 14th Annual Conference on the Japan Association for Interpreting and Translation Studies
    • Place of Presentation
      Chiba, Japan
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] MNH-TT to support collaborative translator training2013

    • Author(s)
      Tony Hartley, Kyo Kageura, Martin Thomas and Masao Utiyama
    • Organizer
      The 2nd Workshop on Future Directions in Translation Research
    • Place of Presentation
      Osaka, Japan
    • Invited
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] Terminology-driven Augmentation of Bilingual Terminologies2013

    • Author(s)
      Koichi Sato, Koichi Takeuchi and Kyo Kageura
    • Organizer
      MT Summit XIV 2013
    • Place of Presentation
      Nice, France
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-24650122
  • [Presentation] On some issues of technical terms in translation: focusing on the gap between CL technologies and human translation activity2013

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      3rd International Conference on Law, Language and Culture
    • Place of Presentation
      Hangzhou, China
    • Invited
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] QRpac: user-driven archiving of parallel and comparable documents from the web2012

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      The 14th International Conference on Asia-Pasific Digital Libraries
    • Place of Presentation
      Taipei, Taiwan.
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] Scaffolding, capturing, preserving interactions in collaborative translation2012

    • Author(s)
      Bogdan Babich,Anthony Hartley,Kyo Kageura,Martin Thomas and Masao Utiyama
    • Organizer
      LTTC International Conference
    • Place of Presentation
      Taiwan.
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] 電子書籍の新たな方向性について2012

    • Author(s)
      影浦峡
    • Organizer
      電流協新世代コンテンツメディア研究会セミナー
    • Place of Presentation
      日本教育会館(東京都)
    • Year and Date
      2012-03-12
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Presentation] The status of "new terms" from the point of view of language practitioners, and the crawling of new term translation pairs from the Web2012

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      Neology in Specialized Languages: Detection, Implantation and Circulation of New Terms
    • Place of Presentation
      Lyon, France
    • Invited
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-24650122
  • [Presentation] The status of "new terms" from the point of view of language practitioners, and the crawling of new term translation pairs from the Web2012

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      Neology in Specialized Languages
    • Place of Presentation
      Lyon, France.
    • Invited
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] MNH-TT: a collaborative platform for translator training2012

    • Author(s)
      Martin Thomas,Bogdan Babich,Anthony Hartley,Masao Utiyama and Kyo Kageura
    • Organizer
      Translating and the Computer 34
    • Place of Presentation
      UK.
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] QRpac: user-driven archiving of parallel and comparable corpora from the web2012

    • Author(s)
      Kyo Kageura and Ryo Murayama
    • Organizer
      The <14>^ International Conference on Asian Digital Libraries
    • Place of Presentation
      Taiwan.
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] 日英機械翻訳の改善に向けた前編集規則の構築と評価2012

    • Author(s)
      宮田玲・影浦峡・Anthony Hartley
    • Organizer
      言語処理学会第18回年次大会
    • Place of Presentation
      広島市立大学
    • Year and Date
      2012-03-14
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] The emerging landscape of translation and the case for an open online translation environment2011

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      The 1^<st> International Conference on Law,Language and Discourse
    • Place of Presentation
      Hong Kong, China.
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] On an infrastructure for online coordinated translation training : Extending the online translation aid system Minna no Hon'yaku for training translators2011

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      The First Interanational Conference on Law, Translation and Culture
    • Place of Presentation
      中国・中国政法大学(招待講演)
    • Year and Date
      2011-08-29
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] Comparative analysis of the motivatedness structure of Japanese and English terminologies2011

    • Author(s)
      Takuma Asaishi and Kyo Kageura
    • Organizer
      The 9^ International Conference on Terminology and Artificial Intelligence
    • Place of Presentation
      France.
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] 翻訳者向けレファレンス・ツールにおける『包括性』概念をめぐって2011

    • Author(s)
      影浦峡,阿辺川武
    • Organizer
      言語処理学会第17回年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] On the concept of 'comprehensiveness' in information services: the case of the online translation aid and hosting service Minna no Hon'yaku2011

    • Author(s)
      Kyo Kageura and Takeshi Abekawa
    • Organizer
      Asia Pacific Conference on Library and Information Education and Practice
    • Place of Presentation
      Malaysia.
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] The correlation between library circulation and bookstore circulation in Japan : A Time series analysis2011

    • Author(s)
      Bin Umino, Kyo Kageura, Shinichi Toda
    • Organizer
      Asia-Pacific Conference On Library & Infromation Education & Practice 2011
    • Place of Presentation
      Pullman Putrajaya Lakeside (MALAYSIA)
    • Year and Date
      2011-06-22
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Presentation] The emerging landscape of translation and the case for an open online translation environment2011

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      The First Interanational Conference on Law, Language and Discourse
    • Place of Presentation
      中国・香港城市大学(招待講演)
    • Year and Date
      2011-08-21
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] Using seed terms for crawling bilingual terminology lists on the Web2011

    • Author(s)
      Takeshi Abekawa and Kyo Kageura
    • Organizer
      Translating and the Computer
    • Place of Presentation
      UK.
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] 翻訳教育向け「みんなの翻訳」2011

    • Author(s)
      影浦峡・M.Thomas・B.Babitch・阿辺川武・内山将夫・隅田英一郎・A.Hartley
    • Organizer
      言語処理学会第17回年次大会論文集
    • Place of Presentation
      豊橋技術科学大学(愛知県)
    • Year and Date
      2011-03-10
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20650020
  • [Presentation] On an infrastructure for online coordinated translation training: extending the online translation aid system Minna no Hon'yaku for training translators2011

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      The 1^<st> International Conference on Law, Translation and Culture
    • Place of Presentation
      China
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] 専門用語を手がかりとした知識構成の展開2011

    • Author(s)
      浅石卓真・影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第17回年次大会論文集
    • Place of Presentation
      豊橋技術科学大学(愛知県)
    • Year and Date
      2011-03-08
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] 翻訳者向けレファレンス・ツールにおける「包括性」概念をめぐって2011

    • Author(s)
      影浦峡・阿辺川武
    • Organizer
      言語処理学会第17回年次大会論文集
    • Place of Presentation
      豊橋技術科学大学(愛知県)
    • Year and Date
      2011-03-09
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] みんなの翻訳第三報2011

    • Author(s)
      内山将夫,阿辺川武,影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第17回年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] The correlation between library circulation and bookstore circulation in Japan : A Time series analysis2011

    • Author(s)
      Bin Umino, Kyo Kageura, Shinichi Toda
    • Organizer
      Asia-Pacific Conference On Library & Information Education & Practice
    • Place of Presentation
      Pullman Putrajaya Lakeside(MALAYSIA)
    • Year and Date
      2011-06-22
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Presentation] A strategic supply of reference resources and lookup environments in online translation hosting site2011

    • Author(s)
      Masao Utiyama,Takeshi Abekawa,Kyo Kageura and Eiichiro Sumita
    • Organizer
      Asialex
    • Place of Presentation
      Japan.
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] Minna no Hon'yaku : Hostillg, archiving and promoting(h&m)Translations2011

    • Author(s)
      K.Kageura, M.Utiyama, T.Abekawa, E.Sumita
    • Organizer
      TAUS Executive Forum lbkyo
    • Place of Presentation
      Oracle Aoyama Centre(Tokyo)(招待講演)
    • Year and Date
      2011-04-15
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] A strategic supply of reference resources and lookup environments in online translation hosting site2011

    • Author(s)
      Masao Utiyama, Takeshi Abekawa, Kyo Kageura, Eiichiro Sumita
    • Organizer
      Asialex 2011
    • Place of Presentation
      京都テルサ
    • Year and Date
      2011-08-22
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] みんなの翻訳第三報2011

    • Author(s)
      内山将夫・阿辺川武・影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第17回年次大会論文集
    • Place of Presentation
      豊橋技術科学大学(愛知県)
    • Year and Date
      2011-03-08
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] 戦後日本における印刷メディア流通量変化の数量的検証2010

    • Author(s)
      海野敏, 影浦峡, 戸田愼一
    • Organizer
      日本図書館情報学会
    • Place of Presentation
      藤女子大学(札幌市)
    • Year and Date
      2010-10-10
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Presentation] Helping volunteer translators, fostering language resources2010

    • Author(s)
      Masao Utiyama,Takeshi Abekawa, Eiichiro Sumita and Kyo Kageura
    • Organizer
      COLING 2010 Workshop on People's Web Meets NLP
    • Place of Presentation
      China.
    • Year and Date
      2010-08-28
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] 電子ブックと出版:読者から見えるもの2010

    • Author(s)
      影浦峡
    • Organizer
      筑波大学知的コミュニティ基盤研究センター公開シンポジウム2010「現代出版研究の視座:情報メディアの電子化と出版流通の変容」
    • Place of Presentation
      筑波大学(つくば市)
    • Year and Date
      2010-03-05
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Presentation] オンライン協調翻訳環境におけるユーザ用語管理メカニズム2010

    • Author(s)
      影浦峡,阿辺川武,内山将夫,隅田英一郎
    • Organizer
      言語処理学会第16回年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] Multilingual lexical network from the archive of Digital Silk Road2010

    • Author(s)
      Mohammad Daoud,Kyo Kageura, Christian Boitet,Asanobu Kitamoto and Mathieu Mangeot
    • Organizer
      OntoLex
    • Place of Presentation
      China.
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] 「みんなの翻訳J人間と機会の協調による翻訳支援・ボスティング環境基盤2010

    • Author(s)
      影浦峡・内山将夫・阿辺川武
    • Organizer
      アジア太平洋機械翻訳協会
    • Place of Presentation
      ホテルアジュール竹芝(東京都)(AAMT長尾賞受賞記念講演)
    • Year and Date
      2010-06-14
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] みんなの翻訳2010

    • Author(s)
      影浦峡
    • Organizer
      電子情報技術産業協会
    • Place of Presentation
      電子技術産業協会(東京都)
    • Year and Date
      2010-04-26
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] みんなの翻訳第二報2010

    • Author(s)
      内山将夫,阿辺川武,影浦峡,隅田英一郎
    • Organizer
      言語処理学会第16回年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] Passive and active contribution to multilingual lexical resources through online cultural activities2010

    • Author(s)
      Mohammad Daoud,Kyo Kageura,Christian Boitet,Asanobu Kitamoto and Daoud Daoud
    • Organizer
      The 6^<th> IEEE International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering
    • Place of Presentation
      China.
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] 多言語情報流通環境と「翻訳」の場2010

    • Author(s)
      影浦峡
    • Organizer
      関西トランスレーション・スタディーズ研究会
    • Place of Presentation
      神戸女子大学(兵庫県)(招待講演)
    • Year and Date
      2010-10-02
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] オンライン協調翻訳環境におけるユーザ用語管理メカニズム2010

    • Author(s)
      影浦峡・阿辺川武・内山将夫・隅田英一郎
    • Organizer
      言語処理学会第16回年次大会論文集
    • Place of Presentation
      東京大学本郷キャンパス
    • Year and Date
      2010-03-10
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] 統合翻訳ホスティング・サイトを用いた協調作業による下訳・修正訳データの収集2010

    • Author(s)
      影浦峡・阿辺川武・内山将夫・隅田英一郎
    • Organizer
      言語処理学会第16回年次大会論文集
    • Place of Presentation
      東京大学本郷キャンパス
    • Year and Date
      2010-03-09
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20650020
  • [Presentation] From BUCC to BUCA : Atranslator/library scientist'S perspective2010

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      3面Workshop on Building and Using ComparableCorpora
    • Place of Presentation
      マルタ国際会議場(マルタ)(招待パネリスト)
    • Year and Date
      2010-05-22
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] 『現代思想』と言葉---脳・認知から遠く離れて2010

    • Author(s)
      影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第16回年次大会招待チュートリアル講演
    • Place of Presentation
      東京大学本郷キャンパス
    • Year and Date
      2010-03-08
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] Being theoretical is being practical Multiword units and terminologicalstructure revitalised2010

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      MWE 2010
    • Place of Presentation
      北京国際コンベンションセンター(中国)
    • Year and Date
      2010-08-28
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] 電子ブックと出版:読者から見えるもの2010

    • Author(s)
      影浦峡
    • Organizer
      筑波大学知的コミュニティ基盤研究センター公開シンポジウム2010「現代出版研究の視座:情報メディアの電子化と出版流通の変容」
    • Place of Presentation
      筑波大学
    • Year and Date
      2010-03-05
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Presentation] Management and use of terminological resources for distributed users in the translation hosting site Minna no Hon'yaku2010

    • Author(s)
      Takeshi Abekawa,Masao Utiyama, Eiichiro Sumita and Kyo Kageura
    • Organizer
      The <14>^ Euralex Congress
    • Place of Presentation
      The Netherlands.
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] 英日翻訳における下訳と修正訳の語彙的/文体的特徴の分析2010

    • Author(s)
      村山遼・影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第16回年次大会論文集
    • Place of Presentation
      東京大学本郷キャンパス
    • Year and Date
      2010-03-11
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20650020
  • [Presentation] Minna no Hon'yaku: hosting, archiving and promoting (human and machine) translations2010

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Masao Utiyama,Takeshi Abekawa and Eiichiro Sumita
    • Organizer
      TAUS Tokyo Executive Forum
    • Place of Presentation
      Japan.
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] Being theoretical is being practical: multiword units and terminological structure revitalised2010

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      COLING 2010 Workshop on Multiword Expressions
    • Place of Presentation
      China.
    • Year and Date
      2010-08-28
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] 戦後日本における印刷メディア流通量変化の数量的検証2010

    • Author(s)
      海野敏, 影浦峡, 戸田愼一
    • Organizer
      日本図書館情報学会
    • Place of Presentation
      札幌市 藤女子大学
    • Year and Date
      2010-10-10
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Presentation] 多言語情報流通環境と『翻訳』の場2010

    • Author(s)
      影浦峡
    • Organizer
      関西トランスレーションスタディーズ研究会
    • Year and Date
      2010-10-02
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] みんなの翻訳第2報2010

    • Author(s)
      内山将夫・阿辺川武・影浦峡・隅田英一郎
    • Organizer
      言語処理学会第16回年次大会論文集
    • Place of Presentation
      東京大学本郷キャンパス
    • Year and Date
      2010-03-09
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] 英日翻訳におけるいわゆる-ed型, -ing型動詞の分析2010

    • Author(s)
      阿辺川武・植田禎子・影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第16回年次大会論文集
    • Place of Presentation
      東京大学本郷キャンパス
    • Year and Date
      2010-03-09
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20650020
  • [Presentation] Qrpotato : 専門用語対訳対の網羅的な収集2009

    • Author(s)
      阿辺川武, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第15回年次大会論文集
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Minna no Hon'yaku : A website for hosting, archiving, and promoting translations2009

    • Author(s)
      Masao Utiyama, Takeshi Abekawa, Eiichiro Sumita, Kyo Kageura
    • Organizer
      Translating and the Computer 31
    • Place of Presentation
      Congress Centre, Londonイギリス
    • Year and Date
      2009-11-20
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] NLP meets library science : Providing a set of enhanced language reference tools for online translators2009

    • Author(s)
      Kyo Kageura and Takeshi Abekawa
    • Organizer
      Proceedings of the Asia-Pacific Conference on Library and Information Education and Practice. to appear
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Constructing multilingual preterminological graphs using various online-community resources2009

    • Author(s)
      Mohammad Daoud, Christian Boitet, Kyo Kageura, Asanobu Kitamoto,Mathieu Mangeot and Daoud Daoud
    • Organizer
      8^<th> International Symposium on Natural Language Processing
    • Place of Presentation
      Thailand.
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] Features and Characteristics of Minna no Hon'yaku2009

    • Author(s)
      Masao Utiyama, Takeshi Abekawa, Eiichiro Sumita, Kyo Kageura
    • Organizer
      Open Translation Tools 2009
    • Place of Presentation
      Theatre Camereon, Amsterdamオランダ
    • Year and Date
      2009-06-24
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] Hosting volunteer translators2009

    • Author(s)
      Masao Utiyama,Takeshi Abekawa, Eiichiro Sumita and Kyo Kageura
    • Organizer
      MT Summt XII
    • Place of Presentation
      Canada.
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] QRpotato: A system that exhaustively collects bilingual technical term pairs from the web2009

    • Author(s)
      Takeshi Abekawa and Kyo Kageura
    • Organizer
      3^<rd> International Universal Communication Symposium
    • Place of Presentation
      Japan.
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] Print Medi a and Modern Subjects : A Transcendental Examination2009

    • Author(s)
      Bin Umino, Kyo Kageura, Shinichi Toda
    • Organizer
      Asia-Pacific Confernce on Library & In formation Education and Practice
    • Place of Presentation
      筑波大学(茨城県筑波市)
    • Year and Date
      2009-03-07
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Presentation] Web上の兄弟ページを利用した対訳文書からの段落アラインメント2009

    • Author(s)
      淺利俊介, 竹内孔一, 阿辺川武, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第15回年次大会論文集
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Print Media and Modern Subjects : A Transcendental Examination2009

    • Author(s)
      Bin Umino, Kyo Kageura, Shinichi Toda
    • Organizer
      Asia-Pacific Confernce on Library & Information Education and Practice
    • Place of Presentation
      University of Tsukuba(Tsukuba-shi)
    • Year and Date
      2009-03-07
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Presentation] 翻訳者を支援するサイト:みんなの翻訳2009

    • Author(s)
      内山将夫・影浦峡・久保順子
    • Organizer
      AAMT/Japio特許翻訳研究会シンポジウム---多言語特許流通の時代と機械翻訳の役割---
    • Place of Presentation
      東京神田駿河台総評会館
    • Year and Date
      2009-11-27
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] 英日翻訳における受動態の訳し方分析2009

    • Author(s)
      阿辺川武・植田禎子・影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第15回年次大会
    • Place of Presentation
      鳥取大学
    • Year and Date
      2009-03-05
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20650020
  • [Presentation] みんなの翻訳2009

    • Author(s)
      内山将夫・安倍辺川武・隅田英一郎・影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第15回年次大会
    • Place of Presentation
      鳥取
    • Year and Date
      2009-03-03
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Qrpotato:専門用語対訳対の網羅的な収集2009

    • Author(s)
      安倍辺川武・影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第15回年次大会
    • Place of Presentation
      鳥取
    • Year and Date
      2009-03-05
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Minna no Hon'yaku: a website for hosting,archiving and promoting translations2009

    • Author(s)
      Masao Utiyama,Takeshi Abekawa, Eiichiro Sumita and Kyo Kageura
    • Organizer
      Translating and the Computer 31
    • Place of Presentation
      UK.
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] Anchor points for bilingual lexicon extraction from small comparable corpora2009

    • Author(s)
      Emmanuel Prochasson,Emmanuel Morin and Kyo Kageura
    • Organizer
      MT Summt XII
    • Place of Presentation
      Canada.
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] Web上の兄弟ページを利用した対訳文書からの段落アラインメント2009

    • Author(s)
      浅利俊介・竹川孔一(連携研究者)・安倍辺川武・影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第15回年次大会
    • Place of Presentation
      鳥取
    • Year and Date
      2009-03-05
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Features and characteristics of Minna no Hon'yaku2009

    • Author(s)
      Masao Utiyama,Takeshi Abekawa, Eiichiro Sumita and Kyo Kageura
    • Organizer
      Open Translation Tools
    • Place of Presentation
      The Netherlands.
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21240021
  • [Presentation] Print Media and Modern Subjects : A Transcendental Examination2009

    • Author(s)
      Bin Umino, Kyo Kageura, Shinichi Toda.
    • Organizer
      Asia-Pacific Confernce on Library & Information Education and Practice.
    • Place of Presentation
      University of Tsukuba(Tsukuba-shi)
    • Year and Date
      2009-03-07
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20300089
  • [Presentation] Web上の既訳文書を対象とした段落アラインメント2008

    • Author(s)
      淺利 俊介・竹内 孔一・阿辺 川武・影浦 峡
    • Organizer
      言語処理学会第14回年次大会
    • Place of Presentation
      東京(東大駒場キャンパス)
    • Year and Date
      2008-03-18
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] From term extraction to terminology compilation: The challenge for computational terminology2008

    • Author(s)
      Kageura, K(招待講演)
    • Organizer
      Terminology in Advanced Management Applications
    • Place of Presentation
      Gatineau
    • Year and Date
      2008-10-09
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] WordNetと同音異義語を利用した異形イディオム検索2008

    • Author(s)
      蛭浜康雄, 金平昂, 平尾一樹, 竹内孔一, 阿辺川武, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第14回年次大会予稿集
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Web上の既訳文書を対象とした段落アラインメント2008

    • Author(s)
      淺利俊介, 竹内孔一, 阿辺川武, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第14回年次大会予稿集
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Translating DEMGOL etymological dictionary of Greek mythology with the BEYTrans wiki2008

    • Author(s)
      Bey, Y. Boitet, C. Kageura, K. Marzari, F.
    • Organizer
      WikiSym 2008
    • Place of Presentation
      Lisbon
    • Year and Date
      2008-10-07
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] 下訳から修正訳への訳文修正要因の分析2008

    • Author(s)
      阿辺 川武・影浦 峡
    • Organizer
      言語処理学会第14回年次大会
    • Place of Presentation
      東京(東大駒場キャンパス)
    • Year and Date
      2008-03-18
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Universal multilingual terminology infrastructure: A non-technological aspect of the technological future of terminology2008

    • Author(s)
      Kageura, K. (招待講演)
    • Organizer
      Terminology in Adavanced Management Applications
    • Place of Presentation
      Gatineau
    • Year and Date
      2008-10-10
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Translating the DEMGOL etymological dictionary of Greek mythology with the BEYTrans wiki2008

    • Author(s)
      Youcef Bey, Kyo Kageura, Christian Boitet and Francesca Marzari
    • Organizer
      WikiSym 2008 : The International Symposium on Wikis 2008
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] 機械翻訳を利用したぎこちない翻訳文の検出への試み2008

    • Author(s)
      阿辺 川武・影浦 峡
    • Organizer
      言語処理学会第14回年次大会
    • Place of Presentation
      東京(東大駒場キャンパス)
    • Year and Date
      2008-03-18
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Qrcep : A term variation and context explorer incorporated in a translation aid system on the Web2008

    • Author(s)
      Takeshi Abekawa and Kyo Kageura
    • Organizer
      Proceedings of the 13th Euralex International Congress
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] ウェブを用いた専門用語翻訳支援における多様な情報源からの信頼度情報の提示2007

    • Author(s)
      外池昌嗣, 宇津呂武仁, 影浦峡, 佐藤理史, 阿辺川武
    • Organizer
      言語処理学会第13回年次大会論文集
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Qredit : 英日ボランティア翻訳者向け統合エディタ2007

    • Author(s)
      阿辺川武, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第13回年次大会論文集
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Bilingual terminology mining - using brain, not brawn comparable corpora2007

    • Author(s)
      Emmanuel Morin, Beatrice Daille, Koichi Takeuchi and Kyo Kageura
    • Organizer
      Proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Qrselect : A user-driven system for collecting translation document pairs from the web2007

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Takeshi Abekawa and Satoshi Sekine
    • Organizer
      Proceedings of the 10th International Conference on Asian Digital Libraries
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] NLP meets library science: Providing a set of language reference tools for online translators2007

    • Author(s)
      Kageura, K. Abekawa, T.
    • Organizer
      Asia-Pacific Conference on Library and Information Education and Practice
    • Place of Presentation
      筑波
    • Year and Date
      2007-03-07
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Qredit : An integrated editor system to support online volunteer translators2007

    • Author(s)
      Takeshi Abekawa and Kyo Kageura
    • Organizer
      Digital Humanities
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] BEYTrans : A free online collaborative Wiki-based CAT environment dedicated for online translation2007

    • Author(s)
      Youcef Bey, Kyo Kageura and Christian Boitet
    • Organizer
      Proceedings of the 21st Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Flexible automatic look-up of English idiom entries in dictionaries2007

    • Author(s)
      Koichi Takeuchi, Takashi Kanehila, Kazuaki Hilao, Takeshi Abekawa and Kyo Kageura
    • Organizer
      Machine Translation Summit XI Proceedings
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] A translation aid system with a stratified lookup interface2007

    • Author(s)
      Takeshi Abekawa and Kyo Kageura
    • Organizer
      Proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics Poster and Demo Session
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] 人間の翻訳におけるコーパスの位置づけ2006

    • Author(s)
      影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第12回年次大会論文集
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] イディオムの異形規則を利用したイディオム検索システムの構築2006

    • Author(s)
      金平昴, 平尾一樹, 竹内孔一, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第12回年次大会論文集
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] TRANSBey prototype : An online collaborative Wiki-based CAT environment for volunteer translators2006

    • Author(s)
      Youcef Bey, Christian Boitet and Kyo Kageura
    • Organizer
      Proceedings of the 3rd International Workshop on Language Resources for Translation Work, Research & Training
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Analysis of idiom variations in English for the enhanced automatic look-up of idiom entries in dictionaries2006

    • Author(s)
      Kyo Kageura and Miwa Toyoshima
    • Organizer
      Euralex 2006 : Proceedings of the 12th Euralex International Congress
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] オンライン対訳文書からのテキスト領域抽出とアラインメント2006

    • Author(s)
      品川哲也, 森辰則, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第12回年次大会論文集
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] 翻訳者支援のための言語レファレンス・ツール高度化方針2006

    • Author(s)
      影浦峡, 佐藤理史, 竹内孔一, 宇津呂武仁, 辻慶太, 小山照夫
    • Organizer
      言語処理学会第12回年次大会論文集
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Main research issues in building web services for mutualized, non-commercial translation2005

    • Author(s)
      Christian Boitet, Youcef Bey and Kyo Kageura
    • Organizer
      Proceedings of the 6th Symposium on Natural Language Processing
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] A framework for data management for the online volunteer translators' aid system QRLex2005

    • Author(s)
      Youcef Bey, Kyo Kageura and Christian Boitet
    • Organizer
      Proceedings of the 19th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Terminology-driven terminology augmentation

    • Author(s)
      Koichi Takeuchi and Kyo Kageura
    • Organizer
      The 14th China-Japan Natural Language Processing Joint Research Promotion Conference
    • Place of Presentation
      Chengdu
    • Year and Date
      2014-10-12 – 2014-10-14
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-24650122
  • [Presentation] Creation and exploitation of translation revision data in MNH-TT environment

    • Author(s)
      Masao Utiyama, Anthony Hartley, Kyo Kageura and Martin Thomas
    • Organizer
      International Conference on Translation Education
    • Place of Presentation
      香港(中華人民共和国)
    • Year and Date
      2014-08-16 – 2014-08-17
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] The sphere of terminology: between ontological system and textual corpora

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      Terminology and Knowledge Engineering
    • Place of Presentation
      Berlin
    • Year and Date
      2014-06-19 – 2014-06-21
    • Invited
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-24650122
  • [Presentation] みんなの翻訳実習~みんなの翻訳第5報~

    • Author(s)
      内山将夫, 影浦峡, Anthony Hartley, Martin Thomas
    • Organizer
      言語処理学会第21会年次大会
    • Place of Presentation
      京都大学(京都府京都市)
    • Year and Date
      2015-03-17 – 2015-03-19
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] Open translation tools: chances and challenges

    • Author(s)
      Kageura, K. Abekawa, T.
    • Organizer
      4^<th> Summit Session on Open Content, Open Translation: Multilingual Solutions
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-17200018
  • [Presentation] Structuring Interpersonal Exchanges between Translator Trainees: the MNH-TT Collaborative Environment

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Anthony Hartley, Martin Thomas and Masao Utiyama
    • Organizer
      Collaborative Translation: From Antiquity to the Internet
    • Place of Presentation
      台北(中華民国)
    • Year and Date
      2014-06-05 – 2014-06-07
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • 1.  NAITO Eisuke (10110074)
    # of Collaborated Projects: 10 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 2.  KOYAMA Teruo (80124410)
    # of Collaborated Projects: 9 results
    # of Collaborated Products: 2 results
  • 3.  OOYAMA Keizo (90177022)
    # of Collaborated Projects: 8 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 4.  INOUE Hitoshi (50114385)
    # of Collaborated Projects: 8 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 5.  NEGISGI Masamitsu (90114602)
    # of Collaborated Projects: 7 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 6.  TODA Shinichi (10183493)
    # of Collaborated Projects: 7 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 7.  ADACHI Jun (80143551)
    # of Collaborated Projects: 7 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 8.  MIYAZAWA Akira (80099928)
    # of Collaborated Projects: 7 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 9.  HASHIZUME Hiromichi (40172853)
    # of Collaborated Projects: 6 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 10.  KIM Yong won (00225020)
    # of Collaborated Projects: 6 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 11.  YAMADA Hisao (00011700)
    # of Collaborated Projects: 6 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 12.  TAKASU Atsuhiro (90216648)
    # of Collaborated Projects: 5 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 13.  TAKEUCHI Koichi (80311174)
    # of Collaborated Projects: 5 results
    # of Collaborated Products: 15 results
  • 14.  ABEKAWA Takeshi (00431776)
    # of Collaborated Projects: 5 results
    # of Collaborated Products: 74 results
  • 15.  HAMADA Takashi (70013191)
    # of Collaborated Projects: 5 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 16.  ASANO Syoichiro (50092119)
    # of Collaborated Projects: 4 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 17.  UMINO Bin (80232891)
    # of Collaborated Projects: 4 results
    # of Collaborated Products: 23 results
  • 18.  AIZAWA Akiko (90222447)
    # of Collaborated Projects: 4 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 19.  IIDA Noriko (70027598)
    # of Collaborated Projects: 4 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 20.  越塚 美加 (70270444)
    # of Collaborated Projects: 4 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 21.  計 宇生 (80225333)
    # of Collaborated Projects: 4 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 22.  孫 媛 (00249939)
    # of Collaborated Projects: 4 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 23.  KANDO Noriko (80270445)
    # of Collaborated Projects: 3 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 24.  SATO Satoshi (30205918)
    # of Collaborated Projects: 3 results
    # of Collaborated Products: 4 results
  • 25.  UTSURO Takehito (90263433)
    # of Collaborated Projects: 3 results
    # of Collaborated Products: 3 results
  • 26.  UTIYAMA Masao (70293496)
    # of Collaborated Projects: 3 results
    # of Collaborated Products: 50 results
  • 27.  NOZUE Toshihiko (70300704)
    # of Collaborated Projects: 3 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 28.  OHNO Kimio (40000731)
    # of Collaborated Projects: 3 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 29.  鶴岡 宏 (10280562)
    # of Collaborated Projects: 3 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 30.  SUN Yuan
    # of Collaborated Projects: 3 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 31.  HARA Syoichiro (50218616)
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 32.  NISHIDA Tatuso (00025032)
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 33.  MATSUI Sachiko (60003000)
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 34.  NEMOTO Akira (90172759)
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 35.  NISHIZAWA Masaki (00281585)
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 36.  OTAWA Yoshiyuki (60270443)
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 37.  辻 慶太 (30333545)
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 6 results
  • 38.  藤田 篤 (10402801)
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 22 results
  • 39.  山田 優 (70645001)
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 20 results
  • 40.  桂 英史 (60204450)
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 41.  片山 紀生 (60280559)
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 42.  KIM Yon Wong
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 43.  LEE Chang Ky
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 44.  KWON Choong
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 45.  SONU Jungho
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 46.  SUN Beixin
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 47.  JI Yusheng
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 48.  BAI Yang
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 49.  AOTAGI Eiji (00515075)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 50.  ODA Mitsuhiro (00185604)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 51.  KASAI Yumiko (10365869)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 52.  KISHIDA Kazuaki (90234210)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 53.  KURATA Keiko (50205184)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 54.  KOGA Takashi (60390598)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 55.  SUZUKI Takafumi (70507037)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 56.  TAKEUCHI Hiroya (10290149)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 57.  TANIGUCHI Shoichi (50207180)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 58.  TOGIYA Norio (00466830)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 59.  NAKAMURA Yuriko (80411057)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 60.  MIURA Taro (40361597)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 61.  MIWA Makiko (90333541)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 62.  YOSHIKANE Fuyuki (30353428)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 63.  YOSHIDA Yuko (30292569)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 64.  Tanabe Kikuko (00465668)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 9 results
  • 65.  Takeda Kayoko (60625804)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 66.  FUJISHIRO Setsu (30249940)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 67.  HOSONO Kimio (50051628)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 68.  KAKUNUMA Sumio (80290881)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 69.  HASHIMOTO Tetsuya (20019334)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 70.  KIMPARA Tadashi (10039977)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 71.  YAMASHITA Satoru (30041784)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 72.  TAMURA Shunsaku (70129534)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 73.  TSUJI Junichi (20026313)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 74.  IKEHARA Satoru (70283968)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 75.  GOTODA Hironobu (80300705)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 76.  MIURA Itsuo (20143331)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 77.  FUKUDA Motomu (40306262)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 78.  AIHARA Kenro (90300706)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 79.  Arai Noriko (40264931)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 2 results
  • 80.  Hartley Anthony (70636555)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 22 results
  • 81.  杉本 雅則 (90280560)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 82.  佐藤 真一 (90249938)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 83.  小野 欽司 (70260015)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 84.  荒川 譲 (10041758)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 85.  井上 雅史 (50390597)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 86.  菅原 真悟 (00745052)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 87.  松崎 拓也 (40463872)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 1 results
  • 88.  犬塚 美輪 (50572880)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 89.  尾崎 幸謙 (50574612)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 90.  登藤 直弥 (70773711)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 91.  藤田 彬 (20747935)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 92.  宮田 玲 (70804300)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 12 results
  • 93.  MATSUMOTO Naoki
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 94.  IMAI Fukuji
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 95.  KAWAMURA Shuntaro
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 96.  ASAISHI Takuma
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 97.  TSUNEKAWA Mao
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 98.  MINAMI Ryoichi
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 99.  SHIMURA Ruri
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 4 results
  • 100.  YAMADA Shohei
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 4 results
  • 101.  LEE Chun Soo
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 102.  CHUNG Hee Chun
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 103.  JO Wan Ho
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 104.  LEE Chi Ju
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 105.  HEINRICH Amy Vladeck
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 106.  JO Wonho
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 107.  NAGASE Mari
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 108.  FLANAGAN J.L.
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 109.  STEINHOFF P.G.
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 110.  KIYONO Masaki
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 111.  YADA Shuntaro
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 7 results
  • 112.  MATSUKATA Jun
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 113.  JI Yushen
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 114.  NOH Ock Soon
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 115.  LEE Too Youn
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 116.  CHOI Sung Ji
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 117.  PARK Il Jae
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 118.  SHIN Hye Soo
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 119.  JI Zhaomin
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 120.  ZHANG Xixuan
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 121.  ZHANG Baomin
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 122.  XU Kongshi
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 123.  ZHAI Xi Kuei
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 124.  DAI Hesheng
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 125.  YAO Shiquan
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 126.  SUN Chen Zha
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 127.  ZHANG Xizuan
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 128.  CHOI Young B
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 129.  ZHU Yan
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 130.  HAE Woon Jeo
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 131.  KIM Yong Sun
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 132.  CHOI Sook Do
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 133.  SHIN HyeーSoo
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 134.  KIM Kyu Soo
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 135.  SHAO Wenjie
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 136.  LEE ChiーJu
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 137.  ONO Kinji
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 138.  PATRICIA Har
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 139.  RALPH W Mann
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 140.  VERINA Horsn
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 141.  W Tsuneishi
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 142.  M Dillon
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 143.  MIHOKO Miki
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 144.  YUーYING Brow
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 145.  S Matsumoto
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 146.  M L Wagner
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 147.  K Takahashi
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 148.  JHONSON C.
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 149.  CHIN Kyo Hun
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 150.  LIM Seong Jo
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 151.  HEINRICH A.V
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 152.  SAMUELS R.J.
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 153.  CAPONIO J.F.
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 154.  J.L FLANAGAN
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 155.  DOROTHY Greg
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 156.  DONALD Simps
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 157.  C JHONSON
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 158.  戸田 ー一
    # of Collaborated Projects: 0 results
    # of Collaborated Products: 24 results

URL: 

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi