• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Yamada Masaru  山田 優

Researcher Number 70645001
Other IDs
  • ORCIDhttps://orcid.org/0000-0002-7490-5414
Affiliation (based on the past Project Information) *help 2021 – 2023: 立教大学, 異文化コミュニケーション学部, 教授
2017 – 2020: 関西大学, 外国語学部, 教授
2015 – 2016: 関西大学, 外国語学部, 准教授
2014: 麗澤大学, 外国語学部, 講師
Review Section/Research Field
Principal Investigator
Basic Section 90020:Library and information science, humanistic and social informatics-related
Except Principal Investigator
Broad Section J / Library and information science/Humanistic social informatics / Basic Section 02100:Foreign language education-related / Foreign language education
Keywords
Principal Investigator
翻訳研究 / 字幕翻訳 / 翻訳支援ツール / 訳出順序 / アイトラッキング / 翻訳通訳研究 / 翻訳 / アイトラッカー / Translog / TPR-DB … More / ポストエディット / 通訳 / Trados Studio / 訳出プロセス / 暗黙知 / 学習データ / 通訳翻訳 / 翻訳教育 / 順送り訳 / 自然言語処理 / 翻訳品質 / 通訳プロセス / 順送り / 言語処理プロセス / 機械翻訳 / 翻訳プロセス / 翻訳通訳学 … More
Except Principal Investigator
機械翻訳 / 翻訳教育 / 言語処理 / 翻訳テクノロジー / アジア諸国におけるAIと外国語学習 / 学習者のAIに対する姿勢 / 学習者の外国語習熟度 / 指導者のAIに対する姿勢 / 機械翻訳と生成AIを用いた外国語学習 / 音声翻訳 / 翻訳環境 / メタ言語 / 翻訳コンピテンス / 翻訳規範 / 翻訳プロセス・モデル / 共同翻訳 / 協調翻訳 / 翻訳知 / 知識アーカイヴ / 談話分析 / 対訳コーパス / 通訳翻訳 / サイト・トランスレーション / 順送りの訳 / 記者会見 / 英語 / コーパス / 翻訳 / 通訳 / 米国:台湾:アイルランド:スペイン:英国 / 国際情報交換 / テクノロジーの活用 / 地域連携 / 翻訳通訳教育 / サービスラーニング / 文理・産学連携 / ユーザー教育 / オンライン講座 / 通訳教育 / 翻訳通訳リテラシー Less
  • Research Projects

    (7 results)
  • Research Products

    (110 results)
  • Co-Researchers

    (33 People)
  •  機械翻訳時代の外国語教育を探求する

    • Principal Investigator
      瀧村 裕子
    • Project Period (FY)
      2023 – 2025
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
    • Review Section
      Basic Section 02100:Foreign language education-related
    • Research Institution
      Tokyo Denki University
  •  A Study on Multi-modal Automatic Simultaneous Interpretation System and Evaluation Method

    • Principal Investigator
      中村 哲
    • Project Period (FY)
      2021 – 2025
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (S)
    • Review Section
      Broad Section J
    • Research Institution
      Nara Institute of Science and Technology
  •  Visualizing human translator's translation process for establishing a research based shared among language researchersPrincipal Investigator

    • Principal Investigator
      Yamada Masaru
    • Project Period (FY)
      2020 – 2022
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
    • Review Section
      Basic Section 90020:Library and information science, humanistic and social informatics-related
    • Research Institution
      Rikkyo University
      Kansai University
  •  Developing a translation process model and constructing an integrated translation environment through detailed descriptions of translation norms and competences

    • Principal Investigator
      Kageura Kyo
    • Project Period (FY)
      2019 – 2023
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (S)
    • Review Section
      Broad Section J
    • Research Institution
      The University of Tokyo
  •  Construction of a Japanese-English parallel corpora of interpreter-mediated press conferences and applied studies

    • Principal Investigator
      MATSUSHITA Kayo
    • Project Period (FY)
      2016 – 2019
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
    • Research Field
      Library and information science/Humanistic social informatics
    • Research Institution
      Rikkyo University
      International Christian University
  •  A study on the contents and delivery methods of "translation and interpreting literacy" education at universities

    • Principal Investigator
      TAKEDA Kayoko
    • Project Period (FY)
      2014 – 2016
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
    • Research Field
      Foreign language education
    • Research Institution
      Rikkyo University
  •  Archiving and Using Translation Knowledge to Construct Collaborative Translation Training Aid System

    • Principal Investigator
      Kageura Kyo
    • Project Period (FY)
      2013 – 2017
    • Research Category
      Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
    • Research Field
      Library and information science/Humanistic social informatics
    • Research Institution
      The University of Tokyo

All 2023 2022 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 Other

All Journal Article Presentation Book

  • [Book] Utilizing remote simultaneous interpreting data for interpreting quality assessment A corpus-based study2023

    • Author(s)
      Masaru Yamada, Kayo Matsushita, Hiroyuki Ishizuka
    • Total Pages
      17
    • Publisher
      Routledge
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21H05054
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 5: Metalanguages for Translation Project Management分担執筆)2022

    • Author(s)
      Nanami Onishi, Masaru Yamada
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 7: Translation Strategies for English-to-Japanese Translation分担執筆)2022

    • Author(s)
      Mayuka Yamamoto, Masaru Yamada
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications2022

    • Author(s)
      Rei Miyata, Masaru Yamada, Kyo Kageura (eds.)
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 4: Metalanguages in Translator Education分担執筆)2022

    • Author(s)
      Hui Piao, Masaru Yamada, Kyo Kageura
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 3: Overview of Metalanguages and Translation Processes分担執筆)2022

    • Author(s)
      Masaru Yamada, Nanami Onishi
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 1: Introduction分担執筆)2022

    • Author(s)
      Rei Miyata, Masaru Yamada, Kyo Kageura
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 13: MNH-TT: A Translator Training Platform that Incorporates Metalanguages分担執筆)2022

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Takeshi Abekawa, Masaru Yamada
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 2: Metalanguages and Translation Studies分担執筆)2022

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Rei Miyata, Masaru Yamada
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 10: Modelling the Process of Translation using a Metalanguages分担執筆)2022

    • Author(s)
      Masaru Yamada, Kyo Kageura, Rei Miyata
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 14: Managing Clients' Expectations for MTPE Services through a Metalanguage of Translation Specifications: MPPQN Method分担執筆)2022

    • Author(s)
      Akiko Sakamoto, Masaru Yamada
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] 自動翻訳大全2020

    • Author(s)
      山田優、坂西優
    • Total Pages
      288
    • Publisher
      三才ブックス
    • ISBN
      9784866731933
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Book] Routledge Handbook of Translation and Technology (Language learners and non-professional translators as users分担執筆)2020

    • Author(s)
      Masaru Yamada
    • Total Pages
      556
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781138232846
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] よくわかる英語教育学(「AI と外国語学習」分担執筆)2020

    • Author(s)
      山田優
    • Total Pages
      210
    • Publisher
      ミネルヴァ書房
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] 産業翻訳パーフェクトガイド(「機械翻訳と人間翻訳の違い」分担)2019

    • Author(s)
      山田優
    • Total Pages
      210
    • Publisher
      イカロス出版
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Book] 翻訳通訳研究の新地平2017

    • Author(s)
      武田珂代子、山田優、オヘイガン統子、マーク・ノーネス、隅田英一郎、藍適齋、アンソニー・ピム
    • Total Pages
      234
    • Publisher
      晃洋書房
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Journal Article] Linear vs. non-linear translation in parallel text reading2023

    • Author(s)
      Takanori Mizowaki, Haruka Ogawa, Masaru Yamada
    • Journal Title

      Ampersand

      Volume: -

    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Journal Article] 順送り訳と逆送り訳における翻訳読者の読みの負荷2023

    • Author(s)
      山田優・溝脇孝哲・小川陽香・岡村ゆうき・平岡裕資
    • Journal Title

      石塚浩之(編)『英日通訳翻訳における語順処理--順送り訳の歴史・理論・実践』

      Volume: - Pages: 251-270

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Journal Article] Proficiency and External Aides: Impact of Translation Brief and Search Conditions on Post-editing Quality2022

    • Author(s)
      Longhui Zou, Michael Carl, Masaru Yamada, Takanori Mizowaki
    • Journal Title

      Proceedings of the 15th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas (Workshop 1: Empirical Translation Process Research)

      Volume: - Pages: 60-74

    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Journal Article] Trados-to-Translog-II: Adding Gaze and Qualitivity data to the CRITT TPR-DB2022

    • Author(s)
      Masaru Yamada, Takanori Mizowaki, Longhui Zou, Michael Carl
    • Journal Title

      Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation

      Volume: - Pages: 295-296

    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Journal Article] Introduction: Workshop on Empirical Translation Process Research2022

    • Author(s)
      Michael Carl, Masaru Yamada, Longhui Zou
    • Journal Title

      Proceedings of the 15th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas (Workshop 1: Empirical Translation Process Research)

      Volume: -

    • Open Access / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Journal Article] ポストエディットと持続可能な翻訳の未来2021

    • Author(s)
      山田優
    • Journal Title

      関西大学 外国語学部紀要

      Volume: 24 Pages: 83-105

    • Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Journal Article] MT利用ガイドラインの必要性2021

    • Author(s)
      山田優
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 75 Pages: 32-33

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] 書評・解説「機械翻訳はどこへ行くのか?『機械翻訳:歴史・技術・産業』」2021

    • Author(s)
      山田優
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 74 Pages: 27-32

    • Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Journal Article] 翻訳と機械翻訳:年次大会のテーマセッションを通じての知見2020

    • Author(s)
      藤田篤,山田優,影浦峡
    • Journal Title

      自然言語処理

      Volume: 27(2) Pages: 975-981

    • NAID

      130007998372

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] 「順送り訳」の規範と模範: 同時通訳を模範とした教育論の試論2020

    • Author(s)
      岡村ゆうき, 山田優
    • Journal Title

      MITIS Journal

      Volume: 2 Pages: 25-48

    • Peer Reviewed / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Journal Article] Developing a translator training platform by clarifying translation process through user story map2020

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Masaru Yamada and Takeshi Abekawa
    • Journal Title

      Proceedings of the Translation 4.0: Training, Research and Practice

      Volume: NA Pages: 187-201

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] Social groups in machine translation post-editing: A SCOT analysis2020

    • Author(s)
      Akiko Sakamoto and Masaru Yamada
    • Journal Title

      Translation Spaces

      Volume: 9(1) Pages: 78-97

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] Metalanguage for the translation process2020

    • Author(s)
      Masaru Yamada, Mayuka Yamamoto, Nanami Onishi, Atsushi Fujita, Rei Miyata and Kyo Kageura
    • Journal Title

      Translation in Transition

      Volume: NA Pages: 46-51

    • Peer Reviewed / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] ポストエディターの素養と涵養2020

    • Author(s)
      山田優
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 72 Pages: 3-6

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] 英日字幕翻訳のコーパスベース研究―プロ字幕とファンサブの比較分析―2020

    • Author(s)
      渡邉里菜, 山田優
    • Journal Title

      MITIS Journal

      Volume: 2 Pages: 1-23

    • Peer Reviewed / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Journal Article] 「英日・日英通訳データベース(JNPCコーパス)の概要」2020

    • Author(s)
      松下佳世・山田優・石塚浩之
    • Journal Title

      『通訳翻訳研究への招待』

      Volume: 第22号

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16H02915
  • [Journal Article] 翻訳テクノロジー論考 第 12 回 翻訳支援のパラドックス2020

    • Author(s)
      山田優
    • Journal Title

      JTF Journal

      Volume: 310 Pages: 26-27

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] Why translator competence in information searching matters: An empirical investigation into differences in searching behavior between professionals and novice translators2020

    • Author(s)
      Onishi Nanami and Masaru Yamada
    • Journal Title

      Invitation to Interpreting and Translation Studies

      Volume: 22 Pages: 1-23

    • Peer Reviewed / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] 巻頭特集 AI 時代の産業翻訳- 覆面座談会 現場最前線の本音-2019

    • Author(s)
      阪本章子, 山田優
    • Journal Title

      JTF Journal

      Volume: 304 Pages: 8-19

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] Pre-editing plus neural machine translation for subtitling: Effective pre- editing rules for subtitling of TED talks2019

    • Author(s)
      Yusuke Hiraoka and Masaru Yamada
    • Journal Title

      Proceedings of Machine Translation Summit XVII Volme 2: Translator, Project and User Tracks

      Volume: XVII Pages: 64-72

    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Journal Article] 翻訳者がAI時代に生き残るためのスキル2018

    • Author(s)
      山田優
    • Journal Title

      通訳翻訳ジャーナル

      Volume: 春 Pages: 840-841

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Journal Article] 翻訳学習者が誤訳をする理由:MNH-TTの校閲カテゴリ「X3」から見る学習者の訳出プロセスと学習効果2017

    • Author(s)
      大西菜奈美, 山田優, 藤田篤, 影浦峡
    • Journal Title

      通訳翻訳研究への招待

      Volume: 18 Pages: 88-106

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Journal Article] 記者会見通訳の二言語並行コーパスの構築2017

    • Author(s)
      山田優、松下佳世、石塚浩之、歳岡冴香、Michael Carl
    • Journal Title

      言語処理学会 第23回年次大会 発表論文集

      Volume: - Pages: 1168-1171

    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16H02915
  • [Journal Article] 『みんなの翻訳実習』 プロジェクト翻訳時代の翻訳教育支援統合プラットフォーム2017

    • Author(s)
      影浦峡, 藤田篤, 内山将夫, Anthony Hartley, 山田優, 阿辺川武, Martin Thomas
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 66 Pages: 22-23

    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Journal Article] 翻訳テクノロジーを学ぶ:第5回ニューラル機械翻訳2017

    • Author(s)
      山田優
    • Journal Title

      JTFジャーナル

      Volume: 288 Pages: 34-35

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Journal Article] 翻訳テクノロジーを学ぶ:導入編2016

    • Author(s)
      山田優
    • Journal Title

      JTFジャーナル

      Volume: 283 Pages: 26-27

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Journal Article] 「文理・産学を超えた翻訳関連研究」開催報告2016

    • Author(s)
      山田優、藤田篤、影浦峡
    • Journal Title

      AAMTジャーナル

      Volume: 63 Pages: 36-40

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Journal Article] Pause Metrics and Machine Translation Utility2016

    • Author(s)
      Lacruz, I., CARL, M., Yamada, M., & Aizawa, A.
    • Journal Title

      言語処理学会年次大会発表論文集

      Volume: 23 Pages: 1213-1216

    • Peer Reviewed / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Journal Article] 翻訳テクノロジーを学ぶ:第4回機械翻訳編その12016

    • Author(s)
      山田優
    • Journal Title

      JTFジャーナル

      Volume: 286 Pages: 34-35

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Journal Article] 言語処理学会テーマセッション『文理・産学を越えた翻訳関連研究』開催報告2016

    • Author(s)
      山田優・藤田篤・影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 63 Pages: 36-40

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Journal Article] Measuring the Translation Process2016

    • Author(s)
      Carl, M., Lacruz, I., Yamada, M., & Aizawa, A.
    • Journal Title

      言語処理学会年次大会発表論文集

      Volume: 23 Pages: 957-960

    • Peer Reviewed / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Journal Article] 『翻訳テクノロジーを学ぶ』:教材オンライン化の現状と展望2016

    • Author(s)
      山田優, 立見みどり, 武田珂代子
    • Journal Title

      言語処理学会年次大会発表論文集

      Volume: 23 Pages: 953-956

    • Peer Reviewed / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Journal Article] Comparing spoken and written translation with post-editing in the ENJA15 English→Japanese Translation Corpus2016

    • Author(s)
      Carl, M., Lacruz, I., Yamada, M., & Aizawa, A,
    • Journal Title

      言語処理学会年次大会発表論文集

      Volume: 23 Pages: 1209-1212

    • Peer Reviewed / Open Access
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Journal Article] 外国語教育における「翻訳」の再考 ―メタ言語能力としての翻訳規範―2015

    • Author(s)
      山田優
    • Journal Title

      関西大学外国語学部(紀要)

      Volume: 13 Pages: 107-128

    • NAID

      120005708915

    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Journal Article] Can college students be post-editors? An investigation into employing language learners in machine translation plus post-editing settings2014

    • Author(s)
      Masaru Yamada
    • Journal Title

      Machine Translation

      Volume: 14 Issue: 1 Pages: 49-67

    • DOI

      10.1007/s10590-014-9167-7

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Journal Article] 「翻訳通訳リテラシー教育」の提案に向けて2014

    • Author(s)
      武田珂代子、山田優、辛島デイヴィッド
    • Journal Title

      通訳翻訳研究

      Volume: 14 Pages: 1-14

    • NAID

      130008122050

    • Peer Reviewed
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Presentation] 同時通訳品質評価方法検討のための同時通訳者と翻訳者の評価比較分析2023

    • Author(s)
      蒔苗茉那, 須藤克仁, 中村哲, 松下佳世, 山田優
    • Organizer
      言語処理学会第29回年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21H05054
  • [Presentation] Syntactic Cross and Reading Effort in English to Japanese Translation2022

    • Author(s)
      Takanori Mizowaki, Haruka Ogawa, Masaru Yamada
    • Organizer
      The proceedings of Workshop on Empirical Translation Process Research, The 15th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA)
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21H05054
  • [Presentation] 機械翻訳を英語教育に活用するために~TILTからMTILTへ~2022

    • Author(s)
      山田優
    • Organizer
      JACET関西支部 2022年度第1回支部講演会
    • Invited
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Presentation] Towards the establishment of a quality assessment framework for interpreting performance2022

    • Author(s)
      Kayo Matsushita, Masaru Yamada
    • Organizer
      Translation in Transition 6 Conference
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-21H05054
  • [Presentation] How Multiple Visual Input Affects Interpreting Performance in Remote Simultaneous Interpreting (RSI): An Experimental Study2022

    • Author(s)
      Kayo Matsushita, Masaru Yamada, Hiroyuki Ishizuka
    • Organizer
      The 3rd HKBU International Conference on Interpreting
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Presentation] Machine Translation in Language Teaching2022

    • Author(s)
      Masaru Yamada
    • Organizer
      HKBU Translation Seminar Series
    • Invited
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Presentation] 機械翻訳の進歩に接して外国語の教師が心得ておくべきこと2022

    • Author(s)
      山田優
    • Organizer
      青山学院大学附置外国語ラボラトリー主催 公開セミナー
    • Invited
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Presentation] 外国語教育の周辺技術と今後の可能性:機械翻訳2022

    • Author(s)
      山田優
    • Organizer
      外国語教育メディア学会(LET)
    • Invited
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Presentation] Visualising and sharing records of actions in translation practice courses: The use of metalanguages in the translator training platform MNH-TT2022

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Takeshi Abekawa, Masaru Yamada
    • Organizer
      The 21st ITRI International Conference: Interpreter and Translator Education in an Ever-Changing World
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Revisiting Daniel Gile’s “Effort Models”: How complex multi-tasking affects the interpreters’ cognitive effort in remote simultaneous interpreting (RSI)2021

    • Author(s)
      Kayo Matsushita, Masaru Yamada
    • Organizer
      IATIS 7th International Conference
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Presentation] Translation classroom meets training platform: Adding classroom layer to the translator training platform MNH-TT2021

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Takeshi Abekawa, Masaru Yamada
    • Organizer
      2021 International Conference on Translation Studies in East Asia: Tradition, Transition, Transcendence
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] 機械翻訳と翻訳のメタ言語2021

    • Author(s)
      山田優
    • Organizer
      南山大学地域研究センター共同研究翻訳と通訳の 過去・現在・未来2021年度第1回研究会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Translation process model and ethical issues2021

    • Author(s)
      Masaru Yamada
    • Organizer
      16th International Conference of the European Association for Japanese Studies
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Designing a metalanguage of translation strategies for translation training: Demystifying the art of translation2021

    • Author(s)
      Mayuka Yamamoto, Masaru Yamada, Atsushi Fujita, Rei Miyata, Kyo Kageura
    • Organizer
      7th IATIS conference
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] メタ言語としての翻訳方略体系の構築と検証2021

    • Author(s)
      山本真佑花, 山田優, 藤田篤, 宮田玲, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第 27 回年次大会発表論文集
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] 機械翻訳をめぐる諸問題2021

    • Author(s)
      山田優
    • Organizer
      日本英語表現学会 第50回全国大会
    • Invited
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Presentation] The use of predefined issue categories as meta-language in translation revision2021

    • Author(s)
      Hui Piao, Kikuko Tanabe, Miwako Kitadai, Masaru Yamada and Kyo Kageura
    • Organizer
      Fifth International Conference on Research into the Didactics of Translation
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] メタ言語としての ISO17100:翻訳プロセスの詳細化2021

    • Author(s)
      大西菜奈美, 山田優
    • Organizer
      言語処理学会第 27 回年次大会発表論文集
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] カスタムMT+フルPE」現状と見通し:医療翻訳分野の事例研究2021

    • Author(s)
      山田優, 早川威士
    • Organizer
      AAMT 2021 0nline
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Process data supports a sustainable future for translators integrating machine translation2021

    • Author(s)
      Masaru Yamada, Akiko Sakamoto, Toshiaki Nakazawa, Yusuke Hiraoka, Nanami Onishi
    • Organizer
      IATIS 7th International Conference
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Presentation] 翻訳の主観評価で用いられる表 現2021

    • Author(s)
      西野竜太郎, 新田順也, 山本真佑花, 藤田篤, 大西菜奈美, 山田優
    • Organizer
      言語処理学会第 27 回年次大会発表論文集
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Syntactic cross and reading effort2021

    • Author(s)
      Takanori Mizowaki, Masaru Yamada, Haruka Ogawa, Yuki Okamura, Yusuke Hiraoka
    • Organizer
      ALAPP 2021 Conference
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Presentation] Post-editing and a sustainable future for translators2020

    • Author(s)
      Masaru Yamada
    • Organizer
      Translation in Transition (TT5)
    • Invited / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-20H04486
  • [Presentation] Post-editing and a sustainable future for translators2020

    • Author(s)
      Masaru Yamada
    • Organizer
      Translation in Transition
    • Invited / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] 翻訳品質と JTF 翻訳品質評価ガイドライン-生産ベース評価の品質の考え方 -2020

    • Author(s)
      西野竜太郎, 山田優
    • Organizer
      言語処理学 会第 26 回年次大会発表論文集
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] 翻訳品質と翻訳プロセスの枠組 - 可操作化の記述を目指して -2020

    • Author(s)
      山田優
    • Organizer
      言語処理学 会第 26 回年次大会発表論文集
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] ポストエディットのこれからを考える2020

    • Author(s)
      山田優
    • Organizer
      AAMT 2020, Online - 機械翻訳最前線 -
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] 「順送りと逆送りの測定方法(2):通訳データ編」2020

    • Author(s)
      岡村ゆうき・山田優
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会研究プロジェクト 第6回順送り研究会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16H02915
  • [Presentation] Application and refinement of the MNH-TT issue categories decision tree2020

    • Author(s)
      Hui Piao, Kikuko Tanabe, Dongyue Wang, Mayuka Yamamoto, Nanami Onishi, Masaru Yamada and Kyo Kageura
    • Organizer
      IATIS Regional Workshop
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] 人間の翻訳と機械翻訳をつなぐ翻訳プロセ ス・モデルの構築2019

    • Author(s)
      影浦峡, 内山将夫, 山田優, 阿辺川武, 藤田篤, 宮田玲
    • Organizer
      AAMT 2019, Tokyo
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] Revisiting human translation for the next generation of MT beyond 'language' processing2019

    • Author(s)
      Atsushi Fujita, Masaru Yamada and Kyo Kageura
    • Organizer
      Game Changer Innovation Contest, Translation Automation User Society (TAUS) Asia Conference & Exhibits
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] 「特別講演: 同時通訳に特有の難しさを乗り越えるには:通訳コーパス構築プロジェクトの経験から」2019

    • Author(s)
      松下佳世・山田優
    • Organizer
      次世代音声言語研究シンポジウム2019
    • Invited / Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16H02915
  • [Presentation] 「順送りと逆送りの測定方法の中間報告」2019

    • Author(s)
      岡村ゆうき・山田優
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会研究プロジェクト 第5回順送り研究会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16H02915
  • [Presentation] Promoting ethical and sustainable use of MT in the translation industry: A case in Japan2019

    • Author(s)
      Akiko Sakamoto and Masaru Yamada
    • Organizer
      Fair MT: Building Ethical and Sustainable MT Workflows, Machine Translation Summit XVII Workshop
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] 翻訳をアップデートせよ - AI 時代の翻訳力を理論と実践で考える -2019

    • Author(s)
      山田優
    • Organizer
      JTF 関西セミナー
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-19H05660
  • [Presentation] 英日通訳コーパスの活用法ワークショップ2018

    • Author(s)
      松下佳世・山田優
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会関西支部第49回例会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16H02915
  • [Presentation] Integrating Written and Spoken Translation Production in the CRITT TPR-DB2018

    • Author(s)
      Michael Carl, Masaru Yamada, Silvia Hansen-Schirra, Moritz Schaeffer, Kayo Matsushita
    • Organizer
      The International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) 6th International Conference Workshop
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16H02915
  • [Presentation] 英日サイト・トランスレーションのプロセスに関する実証的研究と今後の展望2018

    • Author(s)
      山田優・長沼美香子
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会「順送りの訳」研究プロジェクト研究会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16H02915
  • [Presentation] それでも学生はポストエディターになれるのか?ニューラル機械翻訳(Google NMT)を用いたポストエディットの検証2018

    • Author(s)
      山田優・大西菜奈美
    • Organizer
      言語処理学会第24回年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] 「サイトラ研究プロジェクト 活動報告」2018

    • Author(s)
      石塚浩之、稲生衣代、辰己明子、長沼美香子、畑上雅朗、山田 優
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第19回年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16H02915
  • [Presentation] 記者会見通訳の二言語並行コーパスの構築 第2報2018

    • Author(s)
      山田優&松下佳世 &石塚浩之 &歳岡冴香&Carl Michael
    • Organizer
      言語処理学会第24回年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16H02915
  • [Presentation] プロの通訳者による実現場でのパフォーマンス・データを活用した通訳コーパスの構築とその応用可能性2018

    • Author(s)
      松下佳世・山田優
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第19回年次大会
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16H02915
  • [Presentation] Multimodal Integration of Written and Spoken Translation Production2017

    • Author(s)
      Michael Carl & Masaru Yamada
    • Organizer
      4th International Conference on Cognitive Research on Translation, Interpreting and Language Acquisition
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16H02915
  • [Presentation] How good is Google NMT for pre- and post-editing by student translators?2017

    • Author(s)
      Yamada, Masaru
    • Organizer
      2017 Portsmouth Translation Conference. Translation and Disruption: Global and Local Perspectives.
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-25240051
  • [Presentation] 記者会見通訳の二言語並行コーパスの構築2017

    • Author(s)
      山田優、松下佳世、石塚浩之、歳岡冴香
    • Organizer
      言語処理学会第23回年次大会
    • Place of Presentation
      筑波大学(茨城県つくば市)
    • Year and Date
      2017-03-16
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-16H02915
  • [Presentation] 翻訳の品質と効率:実社会におけるニーズと工学的実現可能性2017

    • Author(s)
      藤田篤、山田優
    • Organizer
      言語処理学会第23回年次大会
    • Place of Presentation
      筑波大学(茨城県筑波市)
    • Year and Date
      2017-03-18
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Presentation] Collaborative audiovisual translation in a Japanese classroom2016

    • Author(s)
      山田優
    • Organizer
      ATISA Conference 2016
    • Place of Presentation
      ミドルベリー国際大学モントレー校(米国モントレー)
    • Year and Date
      2016-04-02
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Presentation] 国際関係における通訳翻訳の文化構築性と社会的役割:世界共通語としての翻訳2016

    • Author(s)
      山田優
    • Organizer
      日本国際文化学会第15回全国大会
    • Place of Presentation
      早稲田大学(東京都新宿区)
    • Year and Date
      2016-07-17
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Presentation] The cognitive load of self-revision during translation2016

    • Author(s)
      Masaru Yamada, Michael Carl, Isabel Lacruz
    • Organizer
      EST Conference 2016
    • Place of Presentation
      オーフス大学(デンマーク・オーフス)
    • Year and Date
      2016-09-15
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Presentation] Efficiency of English-to-Japanese translation dictation2016

    • Author(s)
      Michael Carl, Isabel Lacruz, Masaru Yamada, Akiko Aizawa
    • Organizer
      EST Conference 2016
    • Place of Presentation
      オーフス大学(デンマーク・オーフス)
    • Year and Date
      2016-09-17
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Presentation] Fansub in a Japanese university classroom: The emergence of translation norms through collaborative subtitling2016

    • Author(s)
      山田優
    • Organizer
      Second East Asian Translation Studies Conference
    • Place of Presentation
      明治大学(東京都千代田区)
    • Year and Date
      2016-07-09
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Presentation] ENJA15: a free corpus of English to Japanese Translation Process Data2016

    • Author(s)
      Michael Carl, AKiko Aizawa, Masaru Yamada
    • Organizer
      Eighth Asia-Pacific Translation and Interpreting Forum
    • Place of Presentation
      西安外国語大学(中国西安)
    • Year and Date
      2016-06-17
    • Int'l Joint Research
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Presentation] 文理・産学を超えた翻訳関連研究:端緒的議論と今後の展望2016

    • Author(s)
      山田優、藤田篤、影浦峡、武田珂代子、立見みどり
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第17回年次大会
    • Place of Presentation
      同志社大学(京都市中京区)
    • Year and Date
      2016-09-11
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Presentation] 翻訳通訳教育のオンライン教材化(e-learning化)に向けて2015

    • Author(s)
      立見みどり、山田優
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第3回翻訳通訳テクノロジー研究プロジェクト会合
    • Place of Presentation
      関西大学(大阪府吹田市)
    • Year and Date
      2015-06-13
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Presentation] 翻訳テクノロジー教育のe ラーニング化の提案2015

    • Author(s)
      山田優、立見みどり
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第16回年次大会
    • Place of Presentation
      青山学院大学(東京都渋谷区)
    • Year and Date
      2015-09-12
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Presentation] 学部生向け翻訳通訳リテラシー教育の確立に向けて2014

    • Author(s)
      武田珂代子、山田優、辛島デイヴィッド
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第15回年次大会
    • Place of Presentation
      愛知学院大学(愛知県名古屋市)
    • Year and Date
      2014-09-13
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Presentation] ローカリゼーションソフトの大学教育への活用2014

    • Author(s)
      山田優
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第2回翻訳通訳テクノロジー研究プロジェクト会合
    • Place of Presentation
      立教大学(東京都豊島区)
    • Year and Date
      2014-09-07
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • [Presentation] User feedback: Rikkyo University

    • Author(s)
      Masaru Yamada, Kayoko Takeda
    • Organizer
      Minna no Hon'yaku for Translation Training (MNHTT) trial users' workshop
    • Place of Presentation
      東京大学(東京都文京区)
    • Year and Date
      2015-01-26 – 2015-01-27
    • Data Source
      KAKENHI-PROJECT-26370712
  • 1.  MATSUSHITA Kayo (90746679)
    # of Collaborated Projects: 3 results
    # of Collaborated Products: 13 results
  • 2.  Kageura Kyo (00211152)
    # of Collaborated Projects: 3 results
    # of Collaborated Products: 22 results
  • 3.  TAKEDA Kayoko (60625804)
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 6 results
  • 4.  石塚 浩之 (40737003)
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 5 results
  • 5.  阿辺川 武 (00431776)
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 6 results
  • 6.  藤田 篤 (10402801)
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 10 results
  • 7.  内山 将夫 (70293496)
    # of Collaborated Projects: 2 results
    # of Collaborated Products: 2 results
  • 8.  Tanabe Kikuko (00465668)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 9.  船山 仲他 (10199416)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 10.  染谷 泰正 (40348454)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 11.  歳岡 冴香 (40708468)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 3 results
  • 12.  水野 的 (90350321)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 13.  Hartley Anthony (70636555)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 1 results
  • 14.  宮田 玲 (70804300)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 8 results
  • 15.  長沼 美香子 (80460012)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 16.  中山 英樹 (00643305)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 17.  中澤 敏明 (10828552)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 18.  中村 哲 (30263429)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 1 results
  • 19.  河原 達也 (00234104)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 20.  戸田 智基 (90403328)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 21.  森島 繁生 (10200411)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 1 results
  • 22.  猿渡 洋 (30324974)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 23.  須藤 克仁 (00396152)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 1 results
  • 24.  高道 慎之介 (90784330)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 25.  渡辺 太郎 (90395038)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 26.  SAKTI Sakriani (00395005)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 27.  田中 宏季 (10757834)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 28.  品川 政太朗 (70897454)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 29.  瀧村 裕子 (60973203)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 30.  小田 登志子 (30385132)
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 31.  O'HAGAN Minako
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 1 results
  • 32.  YANG Cheng Shu
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results
  • 33.  RUSSELL Hideko
    # of Collaborated Projects: 1 results
    # of Collaborated Products: 0 results

URL: 

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi